Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 27.24

Proverbes 27.24 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 27.24 (LSG)Car la richesse ne dure pas toujours, Ni une couronne éternellement.
Proverbes 27.24 (NEG)Car la richesse ne dure pas toujours, Ni une couronne éternellement.
Proverbes 27.24 (S21)car la richesse ne dure pas toujours. Une couronne se transmet-elle indéfiniment ?
Proverbes 27.24 (LSGSN)Car la richesse ne dure pas toujours, Ni une couronne éternellement .

Les Bibles d'étude

Proverbes 27.24 (BAN)Car l’opulence n’est pas éternelle,
Et la couronne ne subsiste pas à toujours.

Les « autres versions »

Proverbes 27.24 (SAC)Car la puissance que vous avez ne durera pas toujours ; mais la couronne que vous recevrez, sera stable dans tous les siècles.
Proverbes 27.24 (MAR)Car le trésor ne dure point à toujours, et la couronne n’est pas d’âge en âge.
Proverbes 27.24 (OST)Car les richesses ne durent pas toujours, et la couronne ne demeure pas d’âge en âge.
Proverbes 27.24 (CAH)Car la richesse ne dure pas toujours, ni le diadème d’une génération à l’autre.
Proverbes 27.24 (GBT)Car vous n’aurez pas toujours la puissance ; mais la couronne que vous recevrez durera de génération en génération.
Proverbes 27.24 (PGR)Car l’opulence n’est pas éternelle ; et une couronne se transmet-elle dans tous les âges ?
Proverbes 27.24 (LAU)car l’abondance n’est pas éternelle et la couronne ne durera pas d’âge en âge.
Proverbes 27.24 (DBY)car l’abondance n’est pas pour toujours, et une couronne dure-t-elle de génération en génération ?
Proverbes 27.24 (TAN)Car les biens ne dureront pas toujours : les dignités se transmettent-elles de génération en génération ?
Proverbes 27.24 (VIG)Car tu n’auras pas toujours la puissance ; mais ta couronne passera de génération en génération (une couronne te sera donnée pour toutes les générations).
Proverbes 27.24 (FIL)Car tu n’auras pas toujours la puissance; mais ta couronne passera de génération en génération.
Proverbes 27.24 (CRA)car la richesse ne dure pas toujours, ni une couronne d’âge en âge.
Proverbes 27.24 (BPC)Car la richesse n’est pas pour toujours, - ni le trésor de générations en générations.
Proverbes 27.24 (AMI)Car la puissance que vous avez ne durera pas toujours, ni la couronne que vous recevrez ne sera stable dans tous les siècles.

Langues étrangères

Proverbes 27.24 (LXX)ὅτι οὐ τὸν αἰῶνα ἀνδρὶ κράτος καὶ ἰσχύς οὐδὲ παραδίδωσιν ἐκ γενεᾶς εἰς γενεάν.
Proverbes 27.24 (VUL)non enim habebis iugiter potestatem sed corona tribuetur in generatione generationum
Proverbes 27.24 (SWA)Kwa maana mali haziwi za milele; Na taji je! Yadumu tangu kizazi hata kizazi?
Proverbes 27.24 (BHS)כִּ֤י לֹ֣א לְעֹולָ֣ם חֹ֑סֶן וְאִם־נֵ֝֗זֶר לְדֹ֣ור וָדֹֽור׃