Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 27.12

Proverbes 27.12 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 27.12 (LSG)L’homme prudent voit le mal et se cache ; Les simples avancent et sont punis.
Proverbes 27.12 (NEG)L’homme prudent voit le mal et se cache ; Les simples avancent et sont punis.
Proverbes 27.12 (S21)L’homme prudent voit le mal et se met à l’abri, mais ceux qui manquent d’expérience vont de l’avant et en subissent les conséquences.
Proverbes 27.12 (LSGSN)L’homme prudent voit le mal et se cache ; Les simples avancent et sont punis .

Les Bibles d'étude

Proverbes 27.12 (BAN)L’homme avisé voit le mal et se cache ; Les simples passent outre et en portent la peine.

Les « autres versions »

Proverbes 27.12 (SAC)L’homme prudent a vu le mal, et s’est caché ; les imprudents ont passé outre, et ils en ont souffert la perte.
Proverbes 27.12 (MAR)L’homme bien avisé prévoit le mal, et se tient caché ; [mais] les niais passent outre, et ils en payent l’amende.
Proverbes 27.12 (OST)L’homme bien avisé prévoit le mal, et se met à l’abri ; mais les simples passent outre et en portent la peine.
Proverbes 27.12 (CAH)L’homme prudent voit le mal et se tient à l’écart ; les insensés passent outre et en pâtissent.
Proverbes 27.12 (GBT)L’homme habile a vu le mal, et s’est caché ; les imprudents ont passé outre, et en ont porté la peine.
Proverbes 27.12 (PGR)Le sage voit la calamité, et se met à l’abri ; les inconsidérés vont en avant, et sont punis.
Proverbes 27.12 (LAU)L’homme habile voit le mal et se cache ; les sots passent outre et payent l’amende.
Proverbes 27.12 (DBY)L’homme avisé voit le mal et se cache ; les simples passent outre et en portent la peine.
Proverbes 27.12 (TAN)L’homme avisé aperçoit le danger et se met à l’abri ; les niais passent outre et en pâtissent.
Proverbes 27.12 (VIG)L’homme habile a vu le mal, et s’est caché ; les imprudents ont passé outre, et ont souffert le (des) dommage(s).
Proverbes 27.12 (FIL)L’homme habile a vu le mal, et s’est caché; les imprudents ont passé outre, et ont souffert le dommage.
Proverbes 27.12 (CRA)L’homme prudent voit le mal et se cache ; les simples passent et en portent la peine.
Proverbes 27.12 (BPC)L’homme avisé voit le mal et se cache, - tandis que les simples passent outre et en portent la peine.
Proverbes 27.12 (AMI)L’homme prudent a vu le mal, et s’est caché ; les imprudents ont passé outre, et ils en ont souffert la peine.

Langues étrangères

Proverbes 27.12 (LXX)πανοῦργος κακῶν ἐπερχομένων ἀπεκρύβη ἄφρονες δὲ ἐπελθόντες ζημίαν τείσουσιν.
Proverbes 27.12 (VUL)astutus videns malum absconditus est parvuli transeuntes sustinuere dispendia
Proverbes 27.12 (SWA)Mwenye busara huyaona mabaya na kujificha; Bali wajinga huendelea mbele wakaumia.
Proverbes 27.12 (BHS)עָר֤וּם רָאָ֣ה רָעָ֣ה נִסְתָּ֑ר פְּ֝תָאיִ֗ם עָבְר֥וּ נֶעֱנָֽשׁוּ׃