Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 26.13

Comparateur biblique Proverbes 26.13

Louis Segond 1910

Proverbes 26.13  Le paresseux dit : Il y a un lion sur le chemin, Il y a un lion dans les rues !

Nouvelle Bible Segond

Proverbes 26.13  Le paresseux dit : « Il y a un fauve sur la route ! Il y a un lion sur la place ! »

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 26.13  Le paresseux dit : Il y a un lion sur le chemin, Il y a un lion dans les rues !

Bible du Semeur

Proverbes 26.13  Le paresseux dit : « Il y a un lion qui barre la route,
un fauve qui parcourt les rues. »

Bible de Jérusalem

Proverbes 26.13  Le paresseux dit : "Un fauve sur le chemin ! un lion par les rues !"

Segond 21

Proverbes 26.13  Le paresseux dit : « Il y a un lion sur le chemin, il y a un lion dans les rues ! »

Bible Annotée

Proverbes 26.13  Le paresseux dit : Il y a un lion qui rugit sur le chemin, Un lion dans les rues !

John Nelson Darby

Proverbes 26.13  Le paresseux dit : Il y a un lion rugissant sur le chemin, un lion dans les rues.

David Martin

Proverbes 26.13  Le paresseux dit : le grand lion est dans le chemin, le lion est par les champs.

Osterwald

Proverbes 26.13  Le paresseux dit : Le grand lion est dans le chemin ; le lion est par les rues.

Auguste Crampon

Proverbes 26.13  Le paresseux dit : « Il y a un lion sur la route, il y a un lion dans les rues. »

Lemaistre de Sacy

Proverbes 26.13  Le paresseux dit : Le lion est dans la voie, la lionne est dans les chemins.

André Chouraqui

Proverbes 26.13  Le paresseux dit : « Un fauve est sur la route ! Un lion entre les places » !