Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 26.12

Proverbes 26.12 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 26.12 (LSG)Si tu vois un homme qui se croit sage, Il y a plus à espérer d’un insensé que de lui.
Proverbes 26.12 (NEG)Si tu vois un homme qui se croit sage, Il y a plus à espérer d’un insensé que de lui.
Proverbes 26.12 (S21)Si tu vois un homme qui se croit sage, il y a plus à attendre d’un homme stupide que de lui.
Proverbes 26.12 (LSGSN)Si tu vois un homme qui se croit sage, Il y a plus à Espérer d’un insensé que de lui.

Les Bibles d'étude

Proverbes 26.12 (BAN)As-tu vu un homme qui se croit sage ? Il y a plus à espérer d’un sot que de lui.

Les « autres versions »

Proverbes 26.12 (SAC)Avez-vous vu un homme qui se croit sage ? il y a plus à espérer de celui qui n’a point de sens.
Proverbes 26.12 (MAR)As-tu vu un homme qui croit être sage ? il y a plus d’espérance d’un fou que de lui.
Proverbes 26.12 (OST)As-tu vu un homme qui croit être sage ? Il y a plus à espérer d’un fou que de lui.
Proverbes 26.12 (CAH)As-tu vu un homme qui s’estime sage, le fou a plus d’espérance que lui.
Proverbes 26.12 (GBT)Avez-vous vu un homme qui s’estime sage ? il faut plus espérer de l’insensé que de lui.
Proverbes 26.12 (PGR)Vois cet homme qui s’imagine être sage ! Il y a plus à espérer d’un insensé que de lui.
Proverbes 26.12 (LAU)As-tu vu un homme sage à ses propres yeux ? Il y a plus d’espoir d’un insensé que de lui.
Proverbes 26.12 (DBY)As-tu vu un homme sage à ses propres yeux ? Il y a plus d’espoir pour un sot que pour lui.
Proverbes 26.12 (TAN)Vois-tu un homme qui se prend pour un sage. il y a plus à attendre d’un sot que de lui.
Proverbes 26.12 (VIG)As-tu vu un homme qui se croit sage ? Il y a plus à espérer de l’insensé que de lui.
Proverbes 26.12 (FIL)As-tu vu un homme qui se croit sage? Il y a plus à espérer de l’insensé que de lui.
Proverbes 26.12 (CRA)Si tu vois un homme qui est sage à ses yeux, il faut plus espérer d’un insensé que de lui.
Le paresseux.
Proverbes 26.12 (BPC)Vois-tu un homme sage à ses propres yeux, - il faut plus espérer en l’insensé qu’en lui.
Proverbes 26.12 (AMI)Avez-vous vu un homme qui se croit sages Il y a plus à espérer de celui qui n’a point de sens.

Langues étrangères

Proverbes 26.12 (LXX)εἶδον ἄνδρα δόξαντα παρ’ ἑαυτῷ σοφὸν εἶναι ἐλπίδα μέντοι ἔσχεν μᾶλλον ἄφρων αὐτοῦ.
Proverbes 26.12 (VUL)vidisti hominem sapientem sibi videri magis illo spem habebit stultus
Proverbes 26.12 (SWA)Je! Wamwona mtu mwenye hekima machoni pake mwenyewe? Afadhali kumtumaini mpumbavu kuliko yeye.
Proverbes 26.12 (BHS)רָאִ֗יתָ אִ֭ישׁ חָכָ֣ם בְּעֵינָ֑יו תִּקְוָ֖ה לִכְסִ֣יל מִמֶּֽנּוּ׃