Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique Proverbes 26.12

Proverbes 26.12 comparé dans 15 versions de la Bible différentes.

Louis Segond 1910

Proverbes 26.12  Si tu vois un homme qui se croit sage, Il y a plus à espérer d’un insensé que de lui.

Nouvelle Bible Segond

Proverbes 26.12  As–tu vu un homme qui se croit sage ? Il y a plus d’espoir pour un homme stupide que pour lui.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 26.12  Si tu vois un homme qui se croit sage, Il y a plus à espérer d’un insensé que de lui.

Segond dite « à la Colombe »

Proverbes 26.12  Si tu vois un homme qui est sage à ses propres yeux,
Il y a plus d’espérance pour un insensé que pour lui.

Bible du Semeur

Proverbes 26.12  J’ai vu un homme qui se croit sage :
il y a plus à espérer d’un sot que de lui.

Traduction œcuménique de la Bible

Proverbes 26.12  Vois-tu un homme sage à ses propres yeux ?
Il y a plus à espérer d’un sot que de lui.

Bible de Jérusalem

Proverbes 26.12  Tu vois un homme sage à ses propres yeux ? Il y a plus à espérer d’un insensé.

Segond 21

Proverbes 26.12  Si tu vois un homme qui se croit sage, il y a plus à attendre d’un homme stupide que de lui.

Bible Annotée

Proverbes 26.12  As-tu vu un homme qui se croit sage ? Il y a plus à espérer d’un sot que de lui.

John Nelson Darby

Proverbes 26.12  As-tu vu un homme sage à ses propres yeux ? Il y a plus d’espoir pour un sot que pour lui.

David Martin

Proverbes 26.12  As-tu vu un homme qui croit être sage ? il y a plus d’espérance d’un fou que de lui.

Osterwald

Proverbes 26.12  As-tu vu un homme qui croit être sage ? Il y a plus à espérer d’un fou que de lui.

Auguste Crampon

Proverbes 26.12  Si tu vois un homme qui est sage à ses yeux, il faut plus espérer d’un insensé que de lui.

Lemaistre de Sacy

Proverbes 26.12  Avez-vous vu un homme qui se croit sage ? il y a plus à espérer de celui qui n’a point de sens.

André Chouraqui

Proverbes 26.12  Tu as vu un homme sage à ses yeux ? Le fou a plus d’espoir que lui.

SBL Greek New Testament

Proverbes 26.12  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 26.12  רָאִ֗יתָ אִ֭ישׁ חָכָ֣ם בְּעֵינָ֑יו תִּקְוָ֖ה לִכְסִ֣יל מִמֶּֽנּוּ׃