Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique Proverbes 26.11

Proverbes 26.11 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Proverbes 26.11  Comme un chien qui retourne à ce qu’il a vomi, Ainsi est un insensé qui revient à sa folie.

Segond dite « à la Colombe »

Proverbes 26.11  Comme un chien qui retourne à ce qu’il a vomi,
Ainsi est un insensé qui revient à sa stupidité.

Nouvelle Bible Segond

Proverbes 26.11  Comme un chien qui retourne à ce qu’il a vomi, tel est l’homme stupide qui revient à son imbécillité.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 26.11  Comme un chien qui retourne à ce qu’il a vomi, Ainsi est un insensé qui revient à sa folie.

Segond 21

Proverbes 26.11  Comme un chien retourne à ce qu’il a vomi, l’homme stupide reproduit sa folie.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 26.11  Le sot retourne à ses sottises
comme le chien à ce qu’il a vomi.

Traduction œcuménique de la Bible

Proverbes 26.11  Tel le chien qui retourne à ce qu’il a vomi,
tel le sot qui réitère sa folie.

Bible de Jérusalem

Proverbes 26.11  Comme le chien revient à son vomissement, le sot retourne à sa folie.

Bible Annotée

Proverbes 26.11  Comme le chien retourne à ce qu’il a vomi, Ainsi le sot réitère sa sottise.

John Nelson Darby

Proverbes 26.11  Comme le chien retourne à son vomissement, le sot répète sa folie.

David Martin

Proverbes 26.11  Comme le chien retourne à ce qu’il a vomi, [ainsi] le fou réitère sa folie.

Osterwald

Proverbes 26.11  Comme le chien retourne à ce qu’il a vomi, ainsi l’insensé revient à sa folie.

Auguste Crampon

Proverbes 26.11  Comme un chien qui retourne à son vomissement, ainsi est un insensé qui revient à sa folie.

Lemaistre de Sacy

Proverbes 26.11  L’imprudent qui retombe dans sa folie, est comme le chien qui retourne à ce qu’il avait vomi.

André Chouraqui

Proverbes 26.11  Comme un chien retourne à son vomissement, le fou récidive dans sa démence.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Proverbes 26.11  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 26.11  כְּ֭כֶלֶב שָׁ֣ב עַל־קֵאֹ֑ו כְּ֝סִ֗יל שֹׁונֶ֥ה בְאִוַּלְתֹּֽו׃