Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 1.4

Proverbes 1.4 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 1.4 (LSG)Pour donner aux simples du discernement, Au jeune homme de la connaissance et de la réflexion.
Proverbes 1.4 (NEG)Pour donner aux simples du discernement, Au jeune homme de la connaissance et de la réflexion.
Proverbes 1.4 (S21)pour donner du discernement à ceux qui manquent d’expérience, de la connaissance et de la réflexion aux jeunes.
Proverbes 1.4 (LSGSN)Pour donner aux simples du discernement, Au jeune homme de la connaissance et de la réflexion.

Les Bibles d'étude

Proverbes 1.4 (BAN)Pour donner aux simples de la raison,
Et au jeune homme de la connaissance et de la réflexion.

Les « autres versions »

Proverbes 1.4 (SAC)pour donner de la discrétion aux simples, la science et l’intelligence aux jeunes hommes.
Proverbes 1.4 (MAR)Pour donner du discernement aux simples, et de la connaissance et de l’adresse aux jeunes gens.
Proverbes 1.4 (OST)Pour donner du discernement aux simples, de la connaissance et de la réflexion au jeune homme.
Proverbes 1.4 (CAH)Pour donner aux simples la réflexion, au jeune homme la connaissance et l’attention ;
Proverbes 1.4 (GBT)Pour inspirer l’habileté aux simples, la science et l’intelligence aux jeunes gens.
Proverbes 1.4 (PGR)pour donner la raison aux simples, et au jeune homme la connaissance et la pensée.
Proverbes 1.4 (LAU)pour donner aux sots l’habileté, au jeune homme la science et la réflexion.
Proverbes 1.4 (DBY)pour donner aux simples de la prudence, au jeune homme de la connaissance et de la réflexion.
Proverbes 1.4 (TAN)Ils donnent de la sagacité aux simples, au jeune homme de l’expérience et de la réflexion.
Proverbes 1.4 (VIG)pour donner de l’habileté (finesse) aux simples (tout petits), la science et l’intelligence au jeune homme (l’adolescent).
Proverbes 1.4 (FIL)pour donner de l’habileté aux simples, la science et l’intelligence au jeune homme.
Proverbes 1.4 (CRA)pour donner aux simples le discernement ; au jeune homme la connaissance et la réflexion.
Proverbes 1.4 (BPC)Pour donner aux simples le discernement, - au jeune homme la science et la réflexion.
Proverbes 1.4 (AMI)pour donner le discernement aux simples, la science et l’intelligence aux jeunes hommes.

Langues étrangères

Proverbes 1.4 (LXX)ἵνα δῷ ἀκάκοις πανουργίαν παιδὶ δὲ νέῳ αἴσθησίν τε καὶ ἔννοιαν.
Proverbes 1.4 (VUL)ut detur parvulis astutia adulescenti scientia et intellectus
Proverbes 1.4 (SWA)Kuwapa wajinga werevu, na kijana maarifa na hadhari;
Proverbes 1.4 (BHS)לָתֵ֣ת לִפְתָאיִ֣ם עָרְמָ֑ה לְ֝נַ֗עַר דַּ֣עַת וּמְזִמָּֽה׃