Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 1.28

Proverbes 1.28 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 1.28 (LSG)Alors ils m’appelleront, et je ne répondrai pas ; Ils me chercheront, et ils ne me trouveront pas.
Proverbes 1.28 (NEG)Alors ils m’appelleront, et je ne répondrai pas ; Ils me chercheront, et ils ne me trouveront pas.
Proverbes 1.28 (S21)« Alors ils m’appelleront et je ne répondrai pas, ils me chercheront et ils ne me trouveront pas.
Proverbes 1.28 (LSGSN)Alors ils m’appelleront , Et je ne répondrai pas ; Ils me chercheront , et ils ne me trouveront pas.

Les Bibles d'étude

Proverbes 1.28 (BAN)Alors on m’appellera, et je ne répondrai pas ; On me cherchera, et on ne me trouvera pas.

Les « autres versions »

Proverbes 1.28 (SAC)Alors ils m’invoqueront, et je ne les écouterai point ; ils se lèveront dès le matin, et ils ne me trouveront point :
Proverbes 1.28 (MAR)Alors on criera vers moi, mais je ne répondrai point ; on me cherchera de grand matin, mais on ne me trouvera point.
Proverbes 1.28 (OST)Alors ils crieront vers moi, mais je ne répondrai point ; ils me chercheront de grand matin, mais ils ne me trouveront point ;
Proverbes 1.28 (CAH)“Alors ils m’invoqueront, mais je ne répondrai pas ; ils s’enquerront de moi, mais ne me trouveront pas.
Proverbes 1.28 (GBT)Alors ils m’invoqueront, et je ne les exaucerai pas ; ils se lèveront dès le matin, et ils ne me trouveront pas,
Proverbes 1.28 (PGR)Alors ils m’invoqueront, mais je ne répondrai pas, ils me chercheront, mais ne me trouveront pas.
Proverbes 1.28 (LAU)Alors ils m’appelleront et je ne répondrai point, ils me chercheront et ils ne me trouveront pas.
Proverbes 1.28 (DBY)alors ils crieront vers moi, et je ne répondrai pas ; ils me chercheront de bonne heure, mais ils ne me trouveront point.
Proverbes 1.28 (TAN)Alors on m’appellera et je ne répondrai point, on me cherchera, mais on ne me trouvera pas.
Proverbes 1.28 (VIG)alors ils m’invoqueront, et je n’écouterai pas ; ils se lèveront dès le matin, et ils ne me trouveront pas :
Proverbes 1.28 (FIL)alors ils m’invoqueront, et je n’écouterai pas; ils se lèveront dès le matin, et ils ne me trouveront point:
Proverbes 1.28 (CRA)« Alors ils m’appelleront, et je ne répondrai pas ; ils me chercheront, et ils ne me trouveront pas.
Proverbes 1.28 (BPC)Alors ils m’appelleront et je ne répondrai pas, - ils me chercheront et ne me trouveront pas ;
Proverbes 1.28 (AMI)Alors ils m’invoqueront, et je ne les écouterai point ; ils se lèveront dès le matin, et ils ne me trouveront point :

Langues étrangères

Proverbes 1.28 (LXX)ἔσται γὰρ ὅταν ἐπικαλέσησθέ με ἐγὼ δὲ οὐκ εἰσακούσομαι ὑμῶν ζητήσουσίν με κακοὶ καὶ οὐχ εὑρήσουσιν.
Proverbes 1.28 (VUL)tunc invocabunt me et non exaudiam mane consurgent et non invenient me
Proverbes 1.28 (SWA)Ndipo watakaponiita, lakini sitaitika; Watanitafuta kwa bidii, wasinione.
Proverbes 1.28 (BHS)אָ֣ז יִ֭קְרָאֻנְנִי וְלֹ֣א אֶֽעֱנֶ֑ה יְ֝שַׁחֲרֻ֗נְנִי וְלֹ֣א יִמְצָאֻֽנְנִי׃