Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 1.10

Proverbes 1.10 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 1.10 (LSG)Mon fils, si des pécheurs veulent te séduire, Ne te laisse pas gagner.
Proverbes 1.10 (NEG)Mon fils, si des pécheurs veulent te séduire, Ne te laisse pas gagner.
Proverbes 1.10 (S21)Mon fils, si des pécheurs veulent t’entraîner, ne cède pas !
Proverbes 1.10 (LSGSN)Mon fils, si des pécheurs veulent te séduire , Ne te laisse pas gagner .

Les Bibles d'étude

Proverbes 1.10 (BAN)Mon fils, si les pécheurs veulent te séduire, N’y consens point !

Les « autres versions »

Proverbes 1.10 (SAC)Mon fils, si les pécheurs vous attirent par leurs caresses, ne vous laissez point aller à eux.
Proverbes 1.10 (MAR)Mon fils, si les pécheurs te veulent attirer, ne t’y accorde point.
Proverbes 1.10 (OST)Mon fils, si les pécheurs veulent te séduire, n’y consens pas.
Proverbes 1.10 (CAH)Mon fils, si des pêcheurs veulent te séduire, n’y consens pas.
Proverbes 1.10 (GBT)Mon fils, si les pécheurs vous attirent par leurs caresses, ne les suivez point.
Proverbes 1.10 (PGR)Mon fils, si des pécheurs veulent t’entraîner, n’y donne pas ton consentement !
Proverbes 1.10 (LAU)Mon fils ! si les pécheurs veulent te séduire, n’y consens point.
Proverbes 1.10 (DBY)Mon fils, si les pécheurs cherchent à te séduire, n’y acquiesce pas.
Proverbes 1.10 (TAN)Mon fils, si des criminels cherchent à t’entraîner, ne leur cède point ;
Proverbes 1.10 (VIG)Mon fils, si les (des) pécheurs t’attirent (veulent t’attirer) (par leurs caresses), ne te laisse pas gagner par eux.
Proverbes 1.10 (FIL)Mon fils, si les pécheurs t’attirent par leurs caresses, ne te laisse pas gagner par eux.
Proverbes 1.10 (CRA)Mon fils, si des pécheurs veulent te séduire, ne donne pas ton acquiescement.
Proverbes 1.10 (BPC)Mon fils, si des pécheurs veulent te séduire, - n’acquiesce pas.
Proverbes 1.10 (AMI)Mon fils, si les pécheurs vous attirent par leurs caresses, ne vous laissez point aller à eux.

Langues étrangères

Proverbes 1.10 (LXX)υἱέ μή σε πλανήσωσιν ἄνδρες ἀσεβεῖς μηδὲ βουληθῇς ἐὰν παρακαλέσωσί σε λέγοντες.
Proverbes 1.10 (VUL)fili mi si te lactaverint peccatores ne adquiescas
Proverbes 1.10 (SWA)Mwanangu, wenye dhambi wakikushawishi, Wewe usikubali.
Proverbes 1.10 (BHS)בְּנִ֡י אִם־יְפַתּ֥וּךָ חַ֝טָּאִ֗ים אַל־תֹּבֵֽא׃