Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 33.3

Job 33.3 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Job 33.3 (LSG)C’est avec droiture de cœur que je vais parler, C’est la vérité pure qu’exprimeront mes lèvres :
Job 33.3 (NEG)C’est avec droiture de cœur que je vais parler, C’est la vérité pure qu’exprimeront mes lèvres :
Job 33.3 (S21)C’est un cœur droit qui inspirera mes paroles, c’est un savoir pur que mes lèvres exprimeront :
Job 33.3 (LSGSN)C’est avec droiture de cœur que je vais parler, C’est la vérité Pure qu’exprimeront mes lèvres :

Les Bibles d'étude

Job 33.3 (BAN)Je parlerai d’un cœur droit ; Mes lèvres diront fidèlement ce que je sais.

Les « autres versions »

Job 33.3 (SAC)Mes discours sortiront de la simplicité de mon cœur, et mes lèvres ne prononceront que la pure vérité.
Job 33.3 (MAR)Mes paroles [répondront à la] droiture de mon cœur, et mes lèvres prononceront une doctrine pure.
Job 33.3 (OST)Mes paroles exprimeront la droiture de mon cœur ; mes lèvres diront franchement ce que je sais.
Job 33.3 (CAH)Mes discours (proviennent de) la droiture de mon cœur, et mes lèvres profèrent purement l’intelligence.
Job 33.3 (GBT)Mes discours sortiront de la simplicité de mon cœur, et mes lèvres ne prononceront que la pure vérité.
Job 33.3 (PGR)La droiture de mon cœur sera dans mon langage, et mes lèvres exprimeront sincèrement ma pensée.
Job 33.3 (LAU)La droiture de mon cœur sera mon langage, et ce que connaissent mes lèvres, elles en discourront sincèrement.
Job 33.3 (DBY)Mes paroles seront selon la droiture de mon cœur, et ce que je sais mes lèvres le diront avec pureté.
Job 33.3 (TAN)La droiture de mon cœur respire dans mes paroles, et mes lèvres diront clairement ce que je sais.
Job 33.3 (VIG)Mes discours sortiront d’un cœur simple, et mes lèvres ne prononceront que la pure vérité (un sentiment pur).
Job 33.3 (FIL)Mes discours sortiront d’un coeur simple, et mes lèvres ne prononceront que la pure vérité.
Job 33.3 (CRA)mes paroles partiront d’un cœur droit, c’est la vérité pure qu’exprimeront mes lèvres.
Job 33.3 (BPC)Mon cœur répétera des paroles de science, - mes lèvres parleront en clairs discours.
Job 33.3 (AMI)Mes discours sortiront de la simplicité de mon cœur, et mes lèvres ne prononceront que la pure vérité.

Langues étrangères

Job 33.3 (LXX)καθαρά μου ἡ καρδία ῥήμασιν σύνεσις δὲ χειλέων μου καθαρὰ νοήσει.
Job 33.3 (VUL)simplici corde meo sermones mei et sententiam labia mea puram loquentur
Job 33.3 (SWA)Maneno yangu yatatamka uelekevu wa moyo wangu; Na hayo niyajuayo midomo yangu itayanena kwa unyofu.
Job 33.3 (BHS)יֹֽשֶׁר־לִבִּ֥י אֲמָרָ֑י וְדַ֥עַת שְׂ֝פָתַ֗י בָּר֥וּר מִלֵּֽלוּ׃