Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 9.3

2 Chroniques 9.3 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Chroniques 9.3 (LSG)La reine de Séba vit la sagesse de Salomon, et la maison qu’il avait bâtie,
2 Chroniques 9.3 (NEG)La reine de Séba vit la sagesse de Salomon, et la maison qu’il avait bâtie,
2 Chroniques 9.3 (S21)La reine de Séba vit la sagesse de Salomon, le palais qu’il avait construit,
2 Chroniques 9.3 (LSGSN)La reine de Séba vit la sagesse de Salomon, et la maison qu’il avait bâtie ,

Les Bibles d'étude

2 Chroniques 9.3 (BAN)Et la reine de Séba vit la sagesse de Salomon et la maison qu’il avait bâtie,

Les « autres versions »

2 Chroniques 9.3 (SAC)Après que cette reine eut connu la sagesse de Salomon, et qu’elle eut vu la maison qu’il avait bâtie,
2 Chroniques 9.3 (MAR)Et la reine de Séba voyant la sagesse de Salomon, et la maison qu’il avait bâtie,
2 Chroniques 9.3 (OST)Alors, la reine de Shéba voyant la sagesse de Salomon, et la maison qu’il avait bâtie,
2 Chroniques 9.3 (CAH)La reine de Scheba voyant la sagesse de Schelômo et la maison qu’il avait bâtie,
2 Chroniques 9.3 (GBT)Cette reine ayant vu la sagesse de Salomon, la maison qu’il avait bâtie,
2 Chroniques 9.3 (PGR)Et lorsque la reine de Séba vit la sagesse de Salomon et le palais qu’il avait bâti
2 Chroniques 9.3 (LAU)Et la reine de Scheba vit la sagesse de Salomon, et la Maison qu’il avait bâtie,
2 Chroniques 9.3 (DBY)Et la reine de Sheba vit la sagesse de Salomon, et la maison qu’il avait bâtie,
2 Chroniques 9.3 (TAN)La reine de Saba, voyant la sagesse de Salomon, la maison qu’il avait édifiée,
2 Chroniques 9.3 (VIG)Après qu’elle eut vu la sagesse de Salomon, et la maison qu’il avait bâtie
2 Chroniques 9.3 (FIL)Après qu’elle eut vu la sagesse de Salomon, et la maison qu’il avait bâtie,
2 Chroniques 9.3 (CRA)Quand la reine de Saba eut vu la sagesse de Salomon, et la maison qu’il avait bâtie,
2 Chroniques 9.3 (BPC)La reine de Saba vit la sagesse de Salomon et la maison qu’il avait construite,
2 Chroniques 9.3 (AMI)Après que cette reine eut connu la sagesse de Salomon, et qu’elle eut vu la maison qu’il avait bâtie,

Langues étrangères

2 Chroniques 9.3 (LXX)καὶ εἶδεν βασίλισσα Σαβα τὴν σοφίαν Σαλωμων καὶ τὸν οἶκον ὃν ᾠκοδόμησεν.
2 Chroniques 9.3 (VUL)quod postquam vidit sapientiam scilicet Salomonis et domum quam aedificaverat
2 Chroniques 9.3 (SWA)Naye malkia wa Sheba alipoona hekima ya Sulemani, na nyumba aliyoijenga,
2 Chroniques 9.3 (BHS)וַתֵּ֨רֶא֙ מַֽלְכַּת־שְׁבָ֔א אֵ֖ת חָכְמַ֣ת שְׁלֹמֹ֑ה וְהַבַּ֖יִת אֲשֶׁ֥ר בָּנָֽה׃