Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 1.5

2 Chroniques 1.5 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Chroniques 1.5 (LSG)Là se trouvait aussi, devant le tabernacle de l’Éternel, l’autel d’airain qu’avait fait Betsaleel, fils d’Uri, fils de Hur. Salomon et l’assemblée cherchèrent l’Éternel.
2 Chroniques 1.5 (NEG)Là se trouvait aussi, devant le tabernacle de l’Éternel, l’autel d’airain qu’avait fait Betsaleel, fils d’Uri, fils de Hur. Salomon et l’assemblée cherchèrent l’Éternel.
2 Chroniques 1.5 (S21)Là se trouvait aussi, devant le tabernacle de l’Éternel, l’autel de bronze qu’avait fabriqué Betsaleel, fils d’Uri et petit-fils de Hur. Salomon et l’assemblée recherchèrent l’Éternel.
2 Chroniques 1.5 (LSGSN)Là se trouvait aussi, devant le tabernacle de l’Éternel, l’autel d’airain qu’avait fait Betsaleel, fils d’Uri, fils de Hur. Salomon et l’assemblée cherchèrent l’Éternel.

Les Bibles d'étude

2 Chroniques 1.5 (BAN)Et l’autel d’airain, que Betsaléel, fils d’Uri, fils de Hur, avait fait, était là devant la Demeure de l’Éternel ; et Salomon et l’assemblée y cherchèrent l’Éternel.

Les « autres versions »

2 Chroniques 1.5 (SAC)Mais l’autel d’airain qu’avait fait Béséléel, fils d’Uri, fils de Hur, était là devant le tabernacle du Seigneur ; et Salomon, accompagné de toute cette multitude, alla l’y chercher.
2 Chroniques 1.5 (MAR)Et l’autel d’airain, que Betsaléël, le fils d’Uri, fils de Hur, avait fait, était à [Gabaon], devant le pavillon de l’Éternel, lequel fut aussi recherché par Salomon et par l’assemblée.
2 Chroniques 1.5 (OST)L’autel d’airain que Betsaléel, fils d’Uri, fils de Hur, avait fait, était là devant la Demeure de l’Éternel. Et Salomon et l’assemblée y cherchèrent l’Éternel.
2 Chroniques 1.5 (CAH)Mais il avait placé devant la demeure de Iehovah l’autel d’airain qu’avait fait Betsaleel, fils d’Ouri, fils de ‘Hour ; Schelômo et l’assemblée allaient le visiter.
2 Chroniques 1.5 (GBT)L’autel d’airain qu’avait fait Béséléel, fils d’Uri, fils de Hur, était là devant le tabernacle du Seigneur ; et Salomon, accompagné de toute la multitude, se présenta devant cet autel.
2 Chroniques 1.5 (PGR)mais l’autel d’airain, ouvrage de Betsaléèl, fils de Uri, fils de Hur, il l’avait placé devant la Résidence de l’Éternel, et Salomon et l’Assemblée le fréquentaient.
2 Chroniques 1.5 (LAU)et l’autel d’airain qu’avait fait Betsaléel, fils d’Ouri, fils de Hour. était là, devant la Demeure de l’Éternel. Et Salomon et l’assemblée recherchèrent l’Éternel.
2 Chroniques 1.5 (DBY)et l’autel d’airain qu’avait fait Betsaleël, fils d’Uri, fils de Hur, était là, devant le tabernacle de l’Éternel ; et Salomon et la congrégation la recherchèrent.
2 Chroniques 1.5 (TAN)Quant à l’autel de cuivre, qu’avait confectionné Beçalêl, fils d’Ouri, fils de Hour, on l’avait placé devant le Tabernacle du Seigneur ; c’est lui, [le Seigneur], que Salomon et l’assemblée allèrent rechercher.
2 Chroniques 1.5 (VIG)L’autel d’airain qu’avait fait Béséléel, fils d’Uri, fils de Hur, était là devant le tabernacle du Seigneur ; et Salomon vint le visiter (chercher) avec toute l’assemblée.
2 Chroniques 1.5 (FIL)L’autel d’airain qu’avait fait Béséléel, fils d’Uri, fils de Hur, était là devant le tabernacle du Seigneur; et Salomon vint le visiter avec toute l’assemblée.
2 Chroniques 1.5 (CRA)L’autel d’airain qu’avait fait Béséléel, fils d’Uri, fils de Hur, se trouvait aussi là, devant le tabernacle de Yahweh. Salomon et l’assemblée cherchèrent Yahweh.
2 Chroniques 1.5 (BPC)Là se trouvait aussi l’autel d’airain que Béséléel, fils d’Uri, fils de Hur, avait érigé devant le tabernacle de Yahweh. Salomon et l’assemblée allèrent à la recherche de Yahweh.
2 Chroniques 1.5 (AMI)Mais l’autel d’airain qu’avait fait Béséléel, fils d’Uri, fils de Hur, était là, devant le tabernacle du Seigneur ; et Salomon, accompagné de toute cette multitude, alla chercher le Seigneur.

Langues étrangères

2 Chroniques 1.5 (LXX)καὶ τὸ θυσιαστήριον τὸ χαλκοῦν ὃ ἐποίησεν Βεσελεηλ υἱὸς Ουριου υἱοῦ Ωρ ἐκεῖ ἦν ἔναντι τῆς σκηνῆς κυρίου καὶ ἐξεζήτησεν αὐτὸ Σαλωμων καὶ ἡ ἐκκλησία.
2 Chroniques 1.5 (VUL)altare quoque aeneum quod fabricatus fuerat Beselehel filius Uri filii Ur ibi erat coram tabernaculo Domini quod et requisivit Salomon et omnis ecclesia
2 Chroniques 1.5 (SWA)Tena madhabahu ya shaba, aliyoifanyiza Bezaleli mwana wa Uri, mwana wa Huri, ilikuwako huko mbele ya maskani ya Bwana; Sulemani na kusanyiko wakaiendea.
2 Chroniques 1.5 (BHS)וּמִזְבַּ֣ח הַנְּחֹ֗שֶׁת אֲשֶׁ֤ר עָשָׂה֙ בְּצַלְאֵל֙ בֶּן־אוּרִ֣י בֶן־ח֔וּר שָׂ֕ם לִפְנֵ֖י מִשְׁכַּ֣ן יְהוָ֑ה וַיִּדְרְשֵׁ֥הוּ שְׁלֹמֹ֖ה וְהַקָּהָֽל׃