Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Rois 15.36

2 Rois 15.36 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Rois 15.36 (LSG)Le reste des actions de Jotham, et tout ce qu’il a fait, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda ?
2 Rois 15.36 (NEG)Le reste des actions de Jotham, et tout ce qu’il a fait, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda ?
2 Rois 15.36 (S21)Le reste des actes de Jotham, tout ce qu’il a accompli, cela est décrit dans les annales des rois de Juda.
2 Rois 15.36 (LSGSN)Le reste des actions de Jotham, et tout ce qu’il a fait , cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda ?

Les Bibles d'étude

2 Rois 15.36 (BAN)Et le reste de l’histoire de Jothàm et tout ce qu’il fit, ces choses ne sont-elles pas écrites dans le livre des Annales des rois de Juda ?

Les « autres versions »

2 Rois 15.36 (SAC)Le reste des actions de Joatham, et tout ce qu’il a fait, est écrit au livre des Annales des rois de Juda.
2 Rois 15.36 (MAR)Le reste des faits de Jotham, tout ce, dis-je, qu’il a fait, n’est-il pas écrit au Livre des Chroniques des Rois de Juda ?
2 Rois 15.36 (OST)Le reste des actions de Jotham, et tout ce qu’il fit, n’est-il pas écrit au livre des Chroniques des rois de Juda ?
2 Rois 15.36 (CAH)Le reste des faits de Iothame, et tout ce qu’il a exécuté, est écrit dans le livre des faits du temps des rois de Iehouda.
2 Rois 15.36 (GBT)Le reste des actes de Joatham, et tout ce qu’il a fait, est écrit au livre des Annales des rois de Juda.
2 Rois 15.36 (PGR)Le reste des actes, de Jotham et toutes ses entreprises sont d’ailleurs consignés dans le livre des annales des rois de Juda.
2 Rois 15.36 (LAU)Et le reste des actes de Jotham, et tout ce qu’il fit, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda ?
2 Rois 15.36 (DBY)Et le reste des actes de Jotham, et tout ce qu’il fit, cela n’est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois de Juda ?
2 Rois 15.36 (TAN)Le reste de l’histoire de Jotham et tous les actes accomplis par lui sont consignés dans le livre des annales des rois de Juda.
2 Rois 15.36 (VIG)Le reste des actions de Joatham, et tout ce qu’il a fait, est écrit au livre des annales (actions des jours) des rois de Juda.
2 Rois 15.36 (FIL)Le reste des actions de Joatham, et tout ce qu’il a fait, est écrit au livre des annales des rois de Juda.
2 Rois 15.36 (CRA)Le reste des actes de Joatham, et tout ce qu’il a fait, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda ?
2 Rois 15.36 (BPC)Le reste des actes de Joatham et tout ce qu’il a fait, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Annales des rois de Juda ?
2 Rois 15.36 (AMI)Le reste des actions de Joatham, et tout ce qu’il a fait, est écrit au livre des annales des rois de Juda.

Langues étrangères

2 Rois 15.36 (LXX)καὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων Ιωαθαμ καὶ πάντα ὅσα ἐποίησεν οὐχὶ ταῦτα γεγραμμένα ἐπὶ βιβλίῳ λόγων τῶν ἡμερῶν τοῖς βασιλεῦσιν Ιουδα.
2 Rois 15.36 (VUL)reliqua autem sermonum Ioatham et universa quae fecit nonne haec scripta sunt in libro verborum dierum regum Iuda
2 Rois 15.36 (SWA)Basi mambo yote ya Yothamu yaliyosalia, na yote aliyoyafanya, je! Hayakuandikwa katika kitabu-cha-tarehe cha wafalme wa Yuda?
2 Rois 15.36 (BHS)וְיֶ֛תֶר דִּבְרֵ֥י יֹותָ֖ם אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה הֲלֹא־הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יְהוּדָֽה׃