Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Rois 15.15

2 Rois 15.15 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Rois 15.15 (LSG)Le reste des actions de Schallum, et la conspiration qu’il forma, cela est écrit dans le livre des Chroniques des rois d’Israël.
2 Rois 15.15 (NEG)Le reste des actions de Schallum, et la conspiration qu’il forma, cela est écrit dans le livre des Chroniques des rois d’Israël.
2 Rois 15.15 (S21)Le reste des actes de Shallum et la conspiration qu’il a formée, cela est décrit dans les annales des rois d’Israël.
2 Rois 15.15 (LSGSN)Le reste des actions de Schallum, et la conspiration qu’il forma , cela est écrit dans le livre des Chroniques des rois d’Israël.

Les Bibles d'étude

2 Rois 15.15 (BAN)Et le reste de l’histoire de Sallum et la conjuration qu’il fit, voici ces choses sont écrites dans le livre des Annales des rois d’Israël.

Les « autres versions »

2 Rois 15.15 (SAC)Le reste des actions de Sellum, et la conspiration qu’il fit pour surprendre le roi, est écrite au livre des Annales des rois d’Israël.
2 Rois 15.15 (MAR)Quant au reste des faits de Sallum, et quant à la conspiration qu’il fit, voilà, ces choses sont écrites au Livre des Chroniques des Rois d’Israël.
2 Rois 15.15 (OST)Le reste des actions de Shallum, et la conspiration qu’il fit, voici, cela est écrit au livre des Chroniques des rois d’Israël.
2 Rois 15.15 (CAH)Le reste des faits de Schalloume et la conspiration qu’il fit, sont écrits dans le livre des faits du temps des rois d’Israel.
2 Rois 15.15 (GBT)Le reste des actes de Sellum, et la conspiration qu’il fit pour surprendre le roi, sont écrits au livre des Annales des rois d’Israël.
2 Rois 15.15 (PGR)Le reste des actes de Sallum, et sa conjuration qu’il avait formée, sont d’ailleurs consignés dans le livre des annales des rois d’Israël.
2 Rois 15.15 (LAU)Et le reste des actes de Schalloum, et la conspiration qu’il trama, voici, cela est écrit dans le livre des Chroniques des rois d’Israël.
2 Rois 15.15 (DBY)Et le reste des actes de Shallum, et la conspiration qu’il fit, voici, cela est écrit au livre des chroniques des rois d’Israël.
2 Rois 15.15 (TAN)Le reste de l’histoire de Chailoum et le complot qu’il avait organisé sont consignés dans le livre des annales des rois d’Israël.
2 Rois 15.15 (VIG)Le reste des actions de Sellum, et la conspiration qu’il fit pour surprendre le roi, tout cela est écrit au livre des annales (actions des jours) des rois d’Israël.
2 Rois 15.15 (FIL)Le reste des actions de Sellum, et la conspiration qu’il fit pour surprendre le roi, tout cela est écrit au livre des annales des rois d’Israël.
2 Rois 15.15 (CRA)Le reste des actes de Sellum, et la conspiration qu’il ourdit, voici que cela est écrit dans le livre des Chroniques des rois d’Israël.
2 Rois 15.15 (BPC)Le reste des actes de Sellum, et la conspiration qu’il ourdit, le voici écrit dans le livre des Annales des rois d’Israël.
2 Rois 15.15 (AMI)Le reste des actions de Sellum, et la conspiration qu’il fit pour surprendre le roi, est écrit au livre des annales des rois d’Israël.

Langues étrangères

2 Rois 15.15 (LXX)καὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων Σελλουμ καὶ ἡ συστροφὴ αὐτοῦ ἣν συνεστράφη ἰδού εἰσιν γεγραμμένα ἐπὶ βιβλίῳ λόγων τῶν ἡμερῶν τοῖς βασιλεῦσιν Ισραηλ.
2 Rois 15.15 (VUL)reliqua autem verborum Sellum et coniuratio eius per quam tetendit insidias nonne haec scripta sunt in libro sermonum dierum regum Israhel
2 Rois 15.15 (SWA)Basi mambo yote ya Shalumu yaliyosalia, na fitina aliyoifanya, tazama, yameandikwa katika kitabu-cha-tarehe cha wafalme wa Israeli.
2 Rois 15.15 (BHS)וְיֶ֨תֶר֙ דִּבְרֵ֣י שַׁלּ֔וּם וְקִשְׁרֹ֖ו אֲשֶׁ֣ר קָשָׁ֑ר הִנָּ֣ם כְּתֻבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ ס