Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Rois 7.34

1 Rois 7.34 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Rois 7.34 (LSG)Il y avait aux quatre angles de chaque base quatre consoles d’une même pièce que la base.
1 Rois 7.34 (NEG)Il y avait aux quatre angles de chaque base quatre consoles d’une même pièce que la base.
1 Rois 7.34 (S21)Il y avait aux quatre angles de chaque base quatre épaulements de la même pièce que la base.
1 Rois 7.34 (LSGSN)Il y avait aux quatre angles de chaque base quatre consoles d’une même pièce que la base.

Les Bibles d'étude

1 Rois 7.34 (BAN)Il y avait aux quatre angles de chaque socle quatre consoles tirées du socle même.

Les « autres versions »

1 Rois 7.34 (SAC)Et les quatre consoles qui étaient aux quatre angles de chaque socle, faisaient une même pièce avec le socle, et étaient de même fonte.
1 Rois 7.34 (MAR)Il y avait aussi quatre épaulières aux quatre angles de chaque soubassement, qui en [étaient tirées].
1 Rois 7.34 (OST)Les quatre appuis étaient aux quatre angles de chaque socle ; ces appuis étaient tirés du socle même.
1 Rois 7.34 (CAH)Quatre épaulières aux quatre angles de chaque support ; les épaulières (travaillées hors) du support.
1 Rois 7.34 (GBT)Et les quatre consoles, aux quatre angles de chaque base, formaient une seule pièce avec la base, et avaient été fondues ensemble.
1 Rois 7.34 (PGR)Et quatre épaulements étaient aux quatre angles de chaque porte-aiguière ; et de chaque porte-aiguière sortaient ses épaulements.
1 Rois 7.34 (LAU)Et il y avait quatre épaules, aux quatre coins de chaque socle ; les épaules du socle étaient [tirées] de lui.
1 Rois 7.34 (DBY)Et il y avait quatre épaules, aux quatre coins d’une base ; les épaules sortaient de la base.
1 Rois 7.34 (TAN)Les quatre consoles qui étaient aux quatre angles de chaque support faisaient corps avec lui.
1 Rois 7.34 (VIG)Et les quatre consoles (petites épaules), qui étaient aux angles de chaque base, faisaient une même pièce avec elle, et étaient de même fonte.
1 Rois 7.34 (FIL)Et les quatre consoles, qui étaient aux angles de chaque base, faisaient une même pièce avec elle, et étaient de même fonte.
1 Rois 7.34 (CRA)Aux quatre angles de chaque base étaient quatre supports, et ses supports étaient d’une même pièce avec la base.
1 Rois 7.34 (BPC)les quatre supports, aux quatre angles de la base, étaient d’une même pièce avec la base.
1 Rois 7.34 (AMI)Et les quatre consoles qui étaient aux quatre angles de chaque socle, faisaient une même pièce avec le socle et étaient de même fonte.

Langues étrangères

1 Rois 7.34 (LXX)καὶ ἔδωκεν ὁ βασιλεὺς Σαλωμων τὰ σκεύη ἃ ἐποίησεν ἐν οἴκῳ κυρίου τὸ θυσιαστήριον τὸ χρυσοῦν καὶ τὴν τράπεζαν ἐφ’ ἧς οἱ ἄρτοι τῆς προσφορᾶς χρυσῆν.
1 Rois 7.34 (VUL)nam et umeruli illi quattuor per singulos angulos basis unius ex ipsa basi fusiles et coniuncti erant
1 Rois 7.34 (SWA)Kulikuwa na mataruma manne katika pembe nne za tako moja; mataruma hayo ni kitu kimoja na tako lenyewe.
1 Rois 7.34 (BHS)וְאַרְבַּ֣ע כְּתֵפֹ֔ות אֶ֚ל אַרְבַּ֣ע פִּנֹּ֔ות הַמְּכֹנָ֖ה הָֽאֶחָ֑ת מִן־הַמְּכֹנָ֖ה כְּתֵפֶֽיהָ׃