Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Rois 1.29

1 Rois 1.29 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Rois 1.29 (LSG)Et le roi jura, et dit : L’Éternel qui m’a délivré de toutes les détresses est vivant !
1 Rois 1.29 (NEG)Et le roi jura, et dit : L’Éternel qui m’a délivré de toutes les détresses est vivant !
1 Rois 1.29 (S21)Le roi prêta alors ce serment : « L’Éternel qui m’a délivré de toutes les détresses est vivant !
1 Rois 1.29 (LSGSN)Et le roi jura , et dit : L’Éternel qui m’a délivré de toutes les détresses est vivant !

Les Bibles d'étude

1 Rois 1.29 (BAN)Et le roi jura et dit : L’Éternel qui m’a délivré de toutes les détresses est vivant !

Les « autres versions »

1 Rois 1.29 (SAC)le roi lui jura, et lui dit : Vive le Seigneur qui a délivré mon âme de toute sorte de périls !
1 Rois 1.29 (MAR)Alors le Roi jura et dit : L’Éternel qui m’a délivré de toute angoisse, est vivant ;
1 Rois 1.29 (OST)Alors le roi jura, et dit : L’Éternel, qui a délivré mon âme de toute détresse, est vivant !
1 Rois 1.29 (CAH)Le roi jura, et dit : Il est vivant l’Éternel, Dieu d’Israel, disant : Que Schelomo ton fils régnera après moi, et qu’il sera assis sur mon trône après moi, ainsi ferai-je en ce jour.
1 Rois 1.29 (GBT)Le roi lui jura et lui dit : Vive le Seigneur, qui a délivré mon âme de toute sorte de périls !
1 Rois 1.29 (PGR)Et le Roi prononça le serment en ces termes : Par la vie de l’Éternel qui a délivré mon âme de toutes les détresses !
1 Rois 1.29 (LAU)Et le roi jura, et dit : L’Éternel, qui a racheté mon âme de toute détresse, est vivant,
1 Rois 1.29 (DBY)Et le roi jura, et dit : L’Éternel est vivant, qui a racheté mon âme de toute détresse, que,
1 Rois 1.29 (TAN)Et le roi jura en ces termes : "Par le Dieu vivant, qui a sauvé ma vie de tout danger !
1 Rois 1.29 (VIG)le roi lui jura, et lui dit : Vive le Seigneur (vit), qui a délivré mon âme de toute angoisse !
1 Rois 1.29 (FIL)le roi lui jura, et lui dit : Vive le Seigneur, qui a délivré mon âme de toute angoisse!
1 Rois 1.29 (CRA)Et le roi fit ce serment : « Vive Yahweh qui m’a délivré de toutes les adversités !
1 Rois 1.29 (BPC)Alors le roi fit serment en ces termes : “Vive Yahweh, qui m’a délivré de toutes les adversités !
1 Rois 1.29 (AMI)le roi lui jura, et lui dit : Vive le Seigneur ! qui a délivré mon âme de toutes sortes de périls,

Langues étrangères

1 Rois 1.29 (LXX)καὶ ὤμοσεν ὁ βασιλεὺς καὶ εἶπεν ζῇ κύριος ὃς ἐλυτρώσατο τὴν ψυχήν μου ἐκ πάσης θλίψεως.
1 Rois 1.29 (VUL)iuravit rex et ait vivit Dominus qui eruit animam meam de omni angustia
1 Rois 1.29 (SWA)Naye mfalme akaapa, akasema, Bwana aishivyo, aliyenikomboa roho yangu katika shida zote,
1 Rois 1.29 (BHS)וַיִּשָּׁבַ֥ע הַמֶּ֖לֶךְ וַיֹּאמַ֑ר חַי־יְהוָ֕ה אֲשֶׁר־פָּדָ֥ה אֶת־נַפְשִׁ֖י מִכָּל־צָרָֽה׃