Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Samuel 22.9

2 Samuel 22.9 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Samuel 22.9 (LSG)Il s’élevait de la fumée dans ses narines, Et un feu dévorant sortait de sa bouche : Il en jaillissait des charbons embrasés.
2 Samuel 22.9 (NEG)Il s’élevait de la fumée dans ses narines, Et un feu dévorant sortait de sa bouche : Il en jaillissait des charbons embrasés.
2 Samuel 22.9 (S21)Une fumée s’élevait de ses narines et un feu dévorant sortait de sa bouche, avec des charbons embrasés.
2 Samuel 22.9 (LSGSN)Il s’élevait de la fumée dans ses narines, Et un feu dévorant sortait de sa bouche : Il en jaillissait des charbons embrasés .

Les Bibles d'étude

2 Samuel 22.9 (BAN)Une fumée montait de ses narines,
Et un feu dévorant sortait de sa bouche ; Des charbons embrasés en jaillissaient.

Les « autres versions »

2 Samuel 22.9 (SAC)La fumée de ses narines s’est élevée en haut ; un feu dévorant est sorti de sa bouche ; et des charbons en ont été allumés.
2 Samuel 22.9 (MAR)Une fumée montait de ses narines, et de sa bouche sortait un feu dévorant ; les charbons de feu en étaient embrasés.
2 Samuel 22.9 (OST)Une fumée montait de ses narines, et de sa bouche un feu dévorant ; il en jaillissait des charbons embrasés.
2 Samuel 22.9 (CAH)Une fumée s’éleva de ses narines, Le feu sortit dévorant de sa bouche, Des charbons en ont été embrasés.
2 Samuel 22.9 (GBT)La fumée a monté de ses narines ; un feu dévorant est sorti de sa bouche ; et il a allumé des charbons ardents.
2 Samuel 22.9 (PGR)Une fumée sortit de ses narines, et de sa bouche, un feu dévorant, et Il fit jaillir des charbons ardents,
2 Samuel 22.9 (LAU)Il montait une fumée de ses narines, et le feu qui sortait de sa bouche dévorait ; les charbons ardents qui en jaillissaient, brûlaient.
2 Samuel 22.9 (DBY)Une fumée montait de ses narines, et un feu sortant de sa bouche dévorait ; des charbons en jaillissaient embrasés.
2 Samuel 22.9 (TAN)Des vapeurs s’exhalent, signe de son courroux ; de sa bouche sort un feu dévorant, jaillissent de brûlantes étincelles.
2 Samuel 22.9 (VIG)La (Une) fumée est montée de ses narines, un feu dévorant est sorti de sa bouche, et des charbons en ont été embrasés (allumés).
2 Samuel 22.9 (FIL)La fumée est montée de Ses narines, un feu dévorant est sorti de Sa bouche, et des charbons en ont été embrasés.
2 Samuel 22.9 (CRA)une fumée montait de ses narines, et un feu dévorant sortait de sa bouche ; il en jaillissait des charbons embrasés.
2 Samuel 22.9 (BPC)La fumée montait de ses narines, - il sortait de sa bouche un feu dévorant. Il lançait des charbons embrasés, - ils s’agitaient, car il était en courroux.
2 Samuel 22.9 (AMI)La fumée de ses narines s’est élevée en haut ; un feu dévorant est sorti de sa bouche, et des charbons ont été allumés.

Langues étrangères

2 Samuel 22.9 (LXX)ἀνέβη καπνὸς ἐν τῇ ὀργῇ αὐτοῦ καὶ πῦρ ἐκ στόματος αὐτοῦ κατέδεται ἄνθρακες ἐξεκαύθησαν ἀπ’ αὐτοῦ.
2 Samuel 22.9 (VUL)ascendit fumus de naribus eius et ignis de ore eius voravit carbones incensi sunt ab eo
2 Samuel 22.9 (SWA)Kukapanda moshi kutoka puani mwake, Moto ukatoka kinywani mwake ukala; Makaa yakawashwa nao.
2 Samuel 22.9 (BHS)עָלָ֤ה עָשָׁן֙ בְּאַפֹּ֔ו וְאֵ֥שׁ מִפִּ֖יו תֹּאכֵ֑ל גֶּחָלִ֖ים בָּעֲר֥וּ מִמֶּֽנּוּ׃