Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Samuel 22.29

2 Samuel 22.29 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Samuel 22.29 (LSG)Oui, tu es ma lumière, ô Éternel ! L’Éternel éclaire mes ténèbres.
2 Samuel 22.29 (NEG)Oui, tu es ma lumière, ô Éternel ! L’Éternel éclaire mes ténèbres.
2 Samuel 22.29 (S21)Oui, tu es ma lumière, Éternel ! L’Éternel éclaire mes ténèbres.
2 Samuel 22.29 (LSGSN)Oui, tu es ma lumière, ô Éternel ! L’Éternel éclaire mes ténèbres.

Les Bibles d'étude

2 Samuel 22.29 (BAN)Car tu as été mon flambeau, ô Éternel ! L’Éternel a éclairé mes ténèbres.

Les « autres versions »

2 Samuel 22.29 (SAC)Seigneur ! vous êtes ma lampe : c’est vous, Seigneur ! qui éclairez mes ténèbres.
2 Samuel 22.29 (MAR)Tu es même ma lampe, ô Éternel ! et l’Éternel fera reluire mes ténèbres.
2 Samuel 22.29 (OST)Car tu es ma lampe, ô Éternel ! Et l’Éternel fait resplendir mes ténèbres.
2 Samuel 22.29 (CAH)Car tu es ma lumière, Iehovah, Iehovah fera reluire mes ténèbres.
2 Samuel 22.29 (GBT)Seigneur, vous êtes le flambeau qui m’éclaire ; c’est vous, Seigneur, qui illuminerez mes ténèbres.
2 Samuel 22.29 (PGR)Oui, tu as été mon flambeau, Éternel, et l’Éternel éclaira mes ténèbres.
2 Samuel 22.29 (LAU)Car c’est toi qui es ma lampe, ô Éternel ! l’Éternel fait resplendir mes ténèbres.
2 Samuel 22.29 (DBY)Car toi, Éternel ! tu es ma lampe ; et l’Éternel fait resplendir mes ténèbres.
2 Samuel 22.29 (TAN)Oui, tu es mon flambeau, Seigneur ! L’Éternel illumine mes ténèbres.
2 Samuel 22.29 (VIG)Seigneur, vous êtes ma lampe, c’est vous, Seigneur, qui éclairez mes ténèbres.
2 Samuel 22.29 (FIL)Seigneur, Vous êtes ma lampe, c’est Vous, Seigneur, qui éclairez mes ténèbres.
2 Samuel 22.29 (CRA)Car tu es ma lumière, ô Yahweh ; Yahweh éclaire mes ténèbres.
2 Samuel 22.29 (BPC)Car tu es mon flambeau, ô Yahweh, - et Yahweh éclaire mes ténèbres.
2 Samuel 22.29 (AMI)Seigneur, vous êtes ma lampe ; c’est vous, Seigneur, qui éclairez mes ténèbres.

Langues étrangères

2 Samuel 22.29 (LXX)ὅτι σὺ ὁ λύχνος μου κύριε καὶ κύριος ἐκλάμψει μοι τὸ σκότος μου.
2 Samuel 22.29 (VUL)quia tu lucerna mea Domine et Domine inluminabis tenebras meas
2 Samuel 22.29 (SWA)Kwa kuwa wewe u taa yangu, Ee Bwana; Na Bwana ataniangazia giza langu.
2 Samuel 22.29 (BHS)כִּֽי־אַתָּ֥ה נֵירִ֖י יְהוָ֑ה וַיהוָ֖ה יַגִּ֥יהַּ חָשְׁכִּֽי׃