Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Samuel 22.27

2 Samuel 22.27 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Samuel 22.27 (LSG)Avec celui qui est pur tu te montres pur, Et avec le pervers tu agis selon sa perversité.
2 Samuel 22.27 (NEG)Avec celui qui est pur tu te montres pur, Et avec le pervers tu agis selon sa perversité.
2 Samuel 22.27 (S21)avec celui qui est pur tu te montres pur, et avec l’homme faux tu te montres habile.
2 Samuel 22.27 (LSGSN)Avec celui qui est pur tu te montres pur , Et avec le pervers tu agis selon sa perversité .

Les Bibles d'étude

2 Samuel 22.27 (BAN)Avec celui qui est pur, tu te montres pur,
Et avec l’homme fourbe, tu agis perfidement.

Les « autres versions »

2 Samuel 22.27 (SAC)Vous serez pur avec les purs, et vous paraîtrez méchant avec les méchants.
2 Samuel 22.27 (MAR)Envers celui qui est pur tu te montres pur ; mais envers le pervers tu agis selon sa perversité.
2 Samuel 22.27 (OST)Avec celui qui est pur, tu te montres pur ; mais avec le pervers, tu agis selon sa perversité.
2 Samuel 22.27 (CAH)Tu es pur avec celui qui est pur, Tu te montres astucieux envers les pervers ;
2 Samuel 22.27 (GBT)Vous serez pur avec les purs, et vous paraîtrez méchant avec les méchants.
2 Samuel 22.27 (PGR)tu es pur envers celui qui est pur, et tu trahis celui qui est perfide.
2 Samuel 22.27 (LAU)envers celui qui est pur, tu te montres pur ; et envers l’homme pervers, tu agis suivant sa ruse.
2 Samuel 22.27 (DBY)Avec celui qui est pur, tu te montres pur ; et avec le pervers, tu es roide.
2 Samuel 22.27 (TAN)Sincère avec les cœurs purs, mais artificieux avec les pervers !
2 Samuel 22.27 (VIG)Vous serez pur (excellent) avec les purs (hommes excellents), et vous paraîtrez méchant avec les méchants. 
2 Samuel 22.27 (FIL)Vous serez pur avec les purs, et Vous paraîtrez méchant avec les méchants.
2 Samuel 22.27 (CRA)avec celui qui est pur, tu te montres pur, et avec le fourbe, tu agis perfidement.
2 Samuel 22.27 (BPC)Avec celui qui est pur, tu te montres pur - et avec le fourbe tu agis selon sa fourberie.
2 Samuel 22.27 (AMI)Vous êtes pur avec les purs, et vous paraissez perfide avec les méchants.

Langues étrangères

2 Samuel 22.27 (LXX)καὶ μετὰ ἐκλεκτοῦ ἐκλεκτὸς ἔσῃ καὶ μετὰ στρεβλοῦ στρεβλωθήσῃ.
2 Samuel 22.27 (VUL)cum electo electus eris et cum perverso perverteris
2 Samuel 22.27 (SWA)Kwake ajitakasaye utajionyesha kuwa mtakatifu; Na kwa mpotovu utajionyesha kuwa mkaidi.
2 Samuel 22.27 (BHS)עִם־נָבָ֖ר תִּתָּבָ֑ר וְעִם־עִקֵּ֖שׁ תִּתַּפָּֽל׃