Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Samuel 1.27

2 Samuel 1.27 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Samuel 1.27 (LSG)Comment des héros sont-ils tombés ? Comment leurs armes se sont-elles perdues ?
2 Samuel 1.27 (NEG)Comment des héros sont-ils tombés ? Comment leurs armes se sont-elles perdues ?
2 Samuel 1.27 (S21)Comment des héros ont-ils pu tomber ? Comment leurs armes ont-elles pu être détruites ? »
2 Samuel 1.27 (LSGSN)Comment des héros sont-ils tombés ? Comment leurs armes se sont-elles perdues ?

Les Bibles d'étude

2 Samuel 1.27 (BAN)Comment des héros sont-ils tombés,
Et les armes de guerre sont-elles perdues ?

Les « autres versions »

2 Samuel 1.27 (SAC)Comment les forts sont-ils tombés ? Comment la gloire des armes a-t-elle été anéantie ?
2 Samuel 1.27 (MAR)Comment sont tombés tes forts, et [comment] sont péris les instruments de guerre !
2 Samuel 1.27 (OST)Comment sont tombés les vaillants ? Comment se sont perdues les armes de la guerre ?
2 Samuel 1.27 (CAH)Comme ils sont tombés, les héros, Et dispersés, les foudres de guerre !
2 Samuel 1.27 (GBT)Comment les forts sont-ils tombés ? Comment la gloire des armes a-t-elle été anéantie ?
2 Samuel 1.27 (PGR)Comment des héros ont-ils succombé, et les armures guerrières se sont-elles perdues !
2 Samuel 1.27 (LAU)Comment sont tombés les hommes forts ? comment se sont perdus les instruments de guerre ?
2 Samuel 1.27 (DBY)Comment sont tombés les hommes forts, et sont péris les instruments de guerre !
2 Samuel 1.27 (TAN)Comme ils sont tombés, ces vaillants, et perdues, ces armes de guerre !"
2 Samuel 1.27 (VIG)Comment les (des) forts sont-ils tombés ? Comment les armes de guerre ont-elles péri ?
2 Samuel 1.27 (FIL)Comment les forts sont-ils tombés? Comment les armes de guerre ont-elles péri?
2 Samuel 1.27 (CRA)Comment les héros sont-ils tombés ? Comment les guerriers ont-ils péri ?
2 Samuel 1.27 (BPC)Comment sont tombés les héros ? - Comment ont péri les guerriers ?
2 Samuel 1.27 (AMI)Comment les héros sont-ils tombés ? Comment la gloire des armes a-t-elle été anéantie ?

Langues étrangères

2 Samuel 1.27 (LXX)πῶς ἔπεσαν δυνατοὶ καὶ ἀπώλοντο σκεύη πολεμικά.
2 Samuel 1.27 (VUL)quomodo ceciderunt robusti et perierunt arma bellica
2 Samuel 1.27 (SWA)Jinsi mashujaa walivyoanguka, Na silaha za vita zilivyoangamia!
2 Samuel 1.27 (BHS)אֵ֚יךְ נָפְל֣וּ גִבֹּורִ֔ים וַיֹּאבְד֖וּ כְּלֵ֥י מִלְחָמָֽה׃ פ