Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Samuel 7.7

1 Samuel 7.7 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Samuel 7.7 (LSG)Les Philistins apprirent que les enfants d’Israël s’étaient assemblés à Mitspa, et les princes des Philistins montèrent contre Israël. À cette nouvelle, les enfants d’Israël eurent peur des Philistins,
1 Samuel 7.7 (NEG)Les Philistins apprirent que les enfants d’Israël s’étaient assemblés à Mitspa, et les princes des Philistins montèrent contre Israël. À cette nouvelle, les enfants d’Israël eurent peur des Philistins,
1 Samuel 7.7 (S21)Les Philistins apprirent que les Israélites s’étaient rassemblés à Mitspa, et les princes des Philistins montèrent pour attaquer Israël. À cette nouvelle, les Israélites eurent peur des Philistins,
1 Samuel 7.7 (LSGSN)Les Philistins apprirent que les enfants d’Israël s’étaient assemblés à Mitspa, et les princes des Philistins montèrent contre Israël. À cette nouvelle , les enfants d’Israël eurent peur des Philistins,

Les Bibles d'étude

1 Samuel 7.7 (BAN)Et les Philistins apprirent que les fils d’Israël étaient assemblés à Mitspa et les princes des Philistins montèrent contre Israël. Et les, fils d’Israël l’apprirent et eurent peur des Philistins ;

Les « autres versions »

1 Samuel 7.7 (SAC)Les Philistins ayant appris que les enfants d’Israël s’étaient assemblés à Masphath, leurs princes marchèrent contre Israël : ce que les enfants d’Israël ayant appris, ils eurent peur des Philistins.
1 Samuel 7.7 (MAR)Or quand les Philistins eurent appris que les enfants d’Israël étaient assemblés à Mitspa, les Gouverneurs des Philistins montèrent contre Israël ; ce que les enfants d’Israël ayant appris, ils eurent peur des Philistins.
1 Samuel 7.7 (OST)Or, quand les Philistins eurent appris que les enfants d’Israël s’étaient assemblés à Mitspa, les princes des Philistins montèrent contre Israël. Et quand les enfants d’Israël l’eurent appris, ils eurent peur des Philistins ;
1 Samuel 7.7 (CAH)Les Pelichtime ayant appris que les enfants d’Israel s’étaient réunis à Mitspâ, les gouverneurs des Pelichtime montèrent vers Israel ; les enfants d’Israel l’apprirent, et eurent peur des Pelichtime.
1 Samuel 7.7 (GBT)Les Philistins apprirent que les enfants d’Israël s’étaient assemblés à Masphath, et leurs princes marchèrent contre Israël ; les enfants d’Israël, l’ayant appris, tremblèrent à l’aspect des Philistins ;
1 Samuel 7.7 (PGR)Et lorsque les Philistins apprirent que les enfants d’Israël s’étaient rassemblés à Mitspa, les Princes des Philistins s’avancèrent contre Israël ; et à cette nouvelle les enfants d’Israël eurent peur des Philistins.
1 Samuel 7.7 (LAU)Et les Philistins apprirent que les fils d’Israël s’étaient rassemblés à Mitspa, et les gouverneurs des Philistins montèrent contre Israël ; et les fils d’Israël l’apprirent, et ils craignirent devant les Philistins.
1 Samuel 7.7 (DBY)Et les Philistins apprirent que les fils d’Israël s’étaient assemblés à Mitspa et les princes des Philistins montèrent contre Israël ; et les fils d’Israël l’apprirent, et eurent peur des Philistins.
1 Samuel 7.7 (TAN)Or, les Philistins ayant appris que les Israélites s’étaient réunis à Miçpa, leurs princes marchèrent contre Israël ; les Israélites en furent informés, et ils eurent peur des Philistins.
1 Samuel 7.7 (VIG)Quand les Philistins surent que les enfants d’Israël s’étaient assemblés à Masphath, leurs princes (satrapes) marchèrent contre Israël ; les enfants d’Israël, l’ayant appris, eurent peur des Philistins.
1 Samuel 7.7 (FIL)Quand les Philistins surent que les enfants d’Israël s’étaient assemblés à Masphath, leurs princes marchèrent contre Israël; les enfants d’Israël, l’ayant appris, eurent peur des Philistins.
1 Samuel 7.7 (CRA)Les Philistins apprirent que les enfants d’Israël s’étaient assemblés à Maspha, et les princes des Philistins montèrent contre Israël. Les enfants d’Israël l’apprirent et eurent peur des Philistins ;
1 Samuel 7.7 (BPC)Les Philistins apprirent que les enfants d’Israël s’étaient réunis à Maspha, et les princes des Philistins montèrent contre Israël. Les enfants d’Israël l’apprirent
1 Samuel 7.7 (AMI)Les Philistins ayant appris que les enfants d’Israël s’étaient assemblés à Maspha, leurs princes marchèrent contre Israël ; ce que les enfants d’Israël ayant appris, ils eurent peur des Philistins.

Langues étrangères

1 Samuel 7.7 (LXX)καὶ ἤκουσαν οἱ ἀλλόφυλοι ὅτι συνηθροίσθησαν πάντες οἱ υἱοὶ Ισραηλ εἰς Μασσηφαθ καὶ ἀνέβησαν σατράπαι ἀλλοφύλων ἐπὶ Ισραηλ καὶ ἀκούουσιν οἱ υἱοὶ Ισραηλ καὶ ἐφοβήθησαν ἀπὸ προσώπου ἀλλοφύλων.
1 Samuel 7.7 (VUL)et audierunt Philisthim quod congregati essent filii Israhel in Masphat et ascenderunt satrapae Philisthinorum ad Israhel quod cum audissent filii Israhel timuerunt a facie Philisthinorum
1 Samuel 7.7 (SWA)Hata Wafilisti waliposikia ya kuwa wana wa Israeli wamekusanyika huko Mispa, mashehe wa Wafilisti walipanda juu ili kupigana na Israeli. Nao wana wa Israeli waliposikia, wakawaogopa Wafilisti.
1 Samuel 7.7 (BHS)וַיִּשְׁמְע֣וּ פְלִשְׁתִּ֗ים כִּֽי־הִתְקַבְּצ֤וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ הַמִּצְפָּ֔תָה וַיַּעֲל֥וּ סַרְנֵֽי־פְלִשְׁתִּ֖ים אֶל־יִשְׂרָאֵ֑ל וַֽיִּשְׁמְעוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וַיִּֽרְא֖וּ מִפְּנֵ֥י פְלִשְׁתִּֽים׃