Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Samuel 7.16

1 Samuel 7.16 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Samuel 7.16 (LSG)Il allait chaque année faire le tour de Béthel, de Guilgal et de Mitspa, et il jugeait Israël dans tous ces lieux.
1 Samuel 7.16 (NEG)Il allait chaque année faire le tour de Béthel, de Guilgal et de Mitspa, et il jugeait Israël dans tous ces lieux.
1 Samuel 7.16 (S21)Il allait chaque année faire le tour de Béthel, de Guilgal et de Mitspa, et il jugeait Israël dans toutes ces villes.
1 Samuel 7.16 (LSGSN)Il allait chaque année faire le tour de Béthel, de Guilgal et de Mitspa, et il jugeait Israël dans tous ces lieux.

Les Bibles d'étude

1 Samuel 7.16 (BAN)Et chaque année il faisait le tour par Béthel et Guilgal et Mitspa, et il jugeait Israël en tous ces lieux-là.

Les « autres versions »

1 Samuel 7.16 (SAC)Il allait tous les ans à Béthel, à Gaigala et à Masphath, et il y rendait la justice à Israël.
1 Samuel 7.16 (MAR)Et il allait tous les ans faire le tour à Bethel, et à Guilgal, et à Mitspa, et il jugeait Israël en tous ces lieux-là.
1 Samuel 7.16 (OST)Il allait tous les ans faire le tour de Béthel, et de Guilgal, et de Mitspa, et il jugeait Israël en tous ces lieux-là.
1 Samuel 7.16 (CAH)D’année en année il allait faire une tournée vers Beth-El, Guilgal, et Mitspâ, et gouverna Israel comme schophète en tous ces lieux-là.
1 Samuel 7.16 (GBT)Il allait chaque année à Béthel, à Galgala et à Masphath, et y rendait la justice à Israël.
1 Samuel 7.16 (PGR)Et chaque année Samuel allait en tournée à Béthel, à Guilgal et à Mitspa, et dans tous ces lieux il exerçait la judicature sur Israël.
1 Samuel 7.16 (LAU)Et chaque année il s’en allait et faisait le tour, par Béthel, Guilgal et Mitspa, et il jugeait Israël dans tous ces lieux.
1 Samuel 7.16 (DBY)Et il allait d’année en année, et faisait le tour, à Béthel, et à Guilgal, et à Mitspa, et jugeait Israël dans tous ces lieux-là ;
1 Samuel 7.16 (TAN)Tous les ans il faisait un voyage, parcourant Béthel, Ghilgal, Miçpa, et rendait la justice à Israël dans toutes ces villes ;
1 Samuel 7.16 (VIG)Il allait tous les ans à Béthel, à Galgala, et à Masphath, et il y jugeait Israël.
1 Samuel 7.16 (FIL)Il allait tous les ans à Béthel, à Galgala, et à Masphath, et il y jugeait Israël.
1 Samuel 7.16 (CRA)Chaque année il s’en allait, faisant le tour par Béthel, Galgala et Maspha, et il jugeait Israël dans tous ces lieux.
1 Samuel 7.16 (BPC)Il s’en allait chaque année, faisant le tour de Béthel, Galgala et Maspha, et il jugeait Israël dans tous ces lieux.
1 Samuel 7.16 (AMI)Il allait tous les ans à Béthel, à Galgala et à Maspha, et il rendait la justice à Israël.

Langues étrangères

1 Samuel 7.16 (LXX)καὶ ἐπορεύετο κατ’ ἐνιαυτὸν ἐνιαυτὸν καὶ ἐκύκλου Βαιθηλ καὶ τὴν Γαλγαλα καὶ τὴν Μασσηφαθ καὶ ἐδίκαζεν τὸν Ισραηλ ἐν πᾶσι τοῖς ἡγιασμένοις τούτοις.
1 Samuel 7.16 (VUL)et ibat per singulos annos circumiens Bethel et Galgal et Masphat et iudicabat Israhelem in supradictis locis
1 Samuel 7.16 (SWA)Naye huenda mwaka kwa mwaka kuzunguka mpaka Betheli, na Gilgali, na Mispa; akawaamua Israeli mahali hapo pote.
1 Samuel 7.16 (BHS)וְהָלַ֗ךְ מִדֵּ֤י שָׁנָה֙ בְּשָׁנָ֔ה וְסָבַב֙ בֵּֽית־אֵ֔ל וְהַגִּלְגָּ֖ל וְהַמִּצְפָּ֑ה וְשָׁפַט֙ אֶת־יִשְׂרָאֵ֔ל אֵ֥ת כָּל־הַמְּקֹומֹ֖ות הָאֵֽלֶּה׃