Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Samuel 7.11

1 Samuel 7.11 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Samuel 7.11 (LSG)Les hommes d’Israël sortirent de Mitspa, poursuivirent les Philistins, et les battirent jusqu’au-dessous de Beth Car.
1 Samuel 7.11 (NEG)Les hommes d’Israël sortirent de Mitspa, poursuivirent les Philistins, et les battirent jusqu’au-dessous de Beth-Car.
1 Samuel 7.11 (S21)Les hommes d’Israël sortirent de Mitspa, poursuivirent les Philistins et les battirent jusqu’au-dessous de Beth-Car.
1 Samuel 7.11 (LSGSN)Les hommes d’Israël sortirent de Mitspa, poursuivirent les Philistins, et les battirent jusqu’au-dessous de Beth-Car.

Les Bibles d'étude

1 Samuel 7.11 (BAN)Et ceux d’Israël sortirent de Mitspa et ils poursuivirent et frappèrent les Philistins jusqu’au-dessous de Bethcar.

Les « autres versions »

1 Samuel 7.11 (SAC)Les Israélites étant sortis de Masphath, poursuivirent les Philistins en les taillant en pièces jusqu’au lieu qui est au-dessous de Bethchar.
1 Samuel 7.11 (MAR)Et ceux d’Israël sortirent de Mitspa, et poursuivirent les Philistins, et les frappèrent jusqu’au-dessous de Bethcar.
1 Samuel 7.11 (OST)Et les hommes d’Israël sortirent de Mitspa, et poursuivirent les Philistins, et les frappèrent jusqu’au-dessous de Beth-Car.
1 Samuel 7.11 (CAH)Les hommes d’Israel sortirent de Mitspâ et poursuivirent les Pelichtime et les battirent jusque sous Beth-Kar.
1 Samuel 7.11 (GBT)Les guerriers d’Israël, étant sortis de Masphath, poursuirent les Philistins et les frappèrent jusqu’au lieu qui est dessous de Bethchar.
1 Samuel 7.11 (PGR)Et les hommes d’Israël sortant de Mitspa poursuivirent les Philistins et les chargèrent jusqu’au-dessous de Bethcar.
1 Samuel 7.11 (LAU)Et les d’Israël sortirent de Mitspa et poursuivirent les Philistins, et ils les frappèrent jusqu’au-dessous de Beth-car.
1 Samuel 7.11 (DBY)Et les hommes d’Israël sortirent de Mitspa et poursuivirent les Philistins, et les frappèrent jusqu’au dessous de Beth-Car.
1 Samuel 7.11 (TAN)Les gens d’Israël s’élancèrent de Miçpa à la poursuite des Philistins, et les battirent jusque sous Beth-Car.
1 Samuel 7.11 (VIG)(Et) Les Israélites, étant sortis de Masphath, poursuivirent les Philistins en les taillant en pièces jusqu’au lieu qui est au-dessous de Bethchar.
1 Samuel 7.11 (FIL)Les Israélites, étant sortis de Masphath, poursuivirent les Philistins en les taillant en pièces jusqu’au lieu qui est au-dessous de Bethchar.
1 Samuel 7.11 (CRA)Les hommes d’Israël, sortant de Maspha, poursuivirent les Philistins et les battirent jusqu’au-dessous de Beth-Char.
1 Samuel 7.11 (BPC)Les hommes d’Israël, sortant de Maspha, poursuivirent les Philistins et les battirent jusqu’au-dessous de Beth-Char.
1 Samuel 7.11 (AMI)Les Israélites, étant sortis de Maspha, poursuivirent les Philistins, en les taillant en pièces, jusqu’au lieu qui est au-dessous de Beth-Char.

Langues étrangères

1 Samuel 7.11 (LXX)καὶ ἐξῆλθαν ἄνδρες Ισραηλ ἐκ Μασσηφαθ καὶ κατεδίωξαν τοὺς ἀλλοφύλους καὶ ἐπάταξαν αὐτοὺς ἕως ὑποκάτω τοῦ Βαιθχορ.
1 Samuel 7.11 (VUL)egressique viri Israhel de Masphat persecuti sunt Philistheos et percusserunt eos usque ad locum qui erat subter Bethchar
1 Samuel 7.11 (SWA)Nao watu wa Israeli wakatoka Mispa, wakawafuatia Wafilisti, wakawapiga, hata walipofika chini ya Beth-kari.
1 Samuel 7.11 (BHS)וַיֵּ֨צְא֜וּ אַנְשֵׁ֤י יִשְׂרָאֵל֙ מִן־הַמִּצְפָּ֔ה וַֽיִּרְדְּפ֖וּ אֶת־פְּלִשְׁתִּ֑ים וַיַּכּ֕וּם עַד־מִתַּ֖חַת לְבֵ֥ית כָּֽר׃