Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Samuel 30.7

1 Samuel 30.7 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Samuel 30.7 (LSG)Il dit au sacrificateur Abiathar, fils d’Achimélec : Apporte-moi donc l’éphod ! Abiathar apporta l’éphod à David.
1 Samuel 30.7 (NEG)Il dit au sacrificateur Abiathar, fils d’Achimélec : Apporte-moi donc l’éphod ! Abiathar apporta l’éphod à David.
1 Samuel 30.7 (S21)Il dit au prêtre Abiathar, fils d’Achimélec : « Apporte-moi donc l’éphod ! » Abiathar le lui apporta.
1 Samuel 30.7 (LSGSN)Il dit au sacrificateur Abiathar, fils d’Achimélec : Apporte -moi donc l’éphod ! Abiathar apporta l’éphod à David.

Les Bibles d'étude

1 Samuel 30.7 (BAN)Et David dit à Abiathar, le sacrificateur, fils d’Ahimélec : Je te prie, apporte-moi l’éphod !
Et Abiathar apporta l’éphod à David.

Les « autres versions »

1 Samuel 30.7 (SAC)Et il dit au grand prêtre Abiathar, fils d’Achimélech : Prenez pour moi l’éphod. Et Abiathar se revêtit de l’éphod pour David.
1 Samuel 30.7 (MAR)Et il dit à Abiathar le Sacrificateur, fils d’Ahimélec : Mets, je te prie, l’Ephod pour moi ; et Abiathar mit l’Ephod pour David.
1 Samuel 30.7 (OST)Et il dit à Abiathar, le sacrificateur, fils d’Achimélec : Apporte-moi, je te prie, l’éphod ; et Abiathar apporta l’éphod à David.
1 Samuel 30.7 (CAH)David dit à abiathar le cohène, fils d’A’himelech : Présente-moi donc l’éphod. Abiathar présenta l’éphod à David.
1 Samuel 30.7 (GBT)Et il dit au grand prêtre Abiathar, fils d’Achimélech : Prenez pour moi l’éphod. Et Abiathar se revêtit de l’éphod pour David.
1 Samuel 30.7 (PGR)Et David dit à Abiathar, le Prêtre, fils d’Ahimélech : Apporte-moi donc l’éphod ! Et Abiathar apporta l’éphod à David.
1 Samuel 30.7 (LAU)Et David dit à Abiathar, le sacrificateur, fils d’Akhimélec : Apporte-moi l’éphod, je te prie. Et Abiathar apporta l’éphod à David.
1 Samuel 30.7 (DBY)David dit à Abiathar, le sacrificateur, fils d’Akhimélec : Je te prie, apporte-moi l’Éphod. Et Abiathar apporta l’Éphod à David.
1 Samuel 30.7 (TAN)Il dit au prêtre Ebiatar, fils d’Ahimélec : "Fais-moi, je te prie, avancer l’éphod." Ebiatar présenta l’éphod à David,
1 Samuel 30.7 (VIG)Et il dit au (grand) prêtre Abiathar, fils d’Achimélech : Approchez de moi l’éphod. Et Abiathar approcha l’éphod de David.
1 Samuel 30.7 (FIL)Et il dit au grand prêtre Abiathar, fils d’Achimélech: Approchez de moi I’éphod. Et Abiathar approcha l’éphod de David.
1 Samuel 30.7 (CRA)David dit au prêtre Abiathar, fils d’Achimélech : « Apporte-moi l’éphod. » Abiathar apporta l’éphod à David.
1 Samuel 30.7 (BPC)David dit au prêtre Abiathar, fils d’Achimélech : “Apporte-moi l’éphod, je te prie.” Abiathar apporta l’éphod à David ;
1 Samuel 30.7 (AMI)Et il dit au grand prêtre Abiathar, fils d’Achimélech : Apportez-moi l’éphod.

Langues étrangères

1 Samuel 30.7 (LXX)καὶ εἶπεν Δαυιδ πρὸς Αβιαθαρ τὸν ἱερέα υἱὸν Αχιμελεχ προσάγαγε τὸ εφουδ.
1 Samuel 30.7 (VUL)et ait ad Abiathar sacerdotem filium Ahimelech adplica ad me ephod et adplicuit Abiathar ephod ad David
1 Samuel 30.7 (SWA)Kisha Daudi akamwambia Abiathari, kuhani, mwana wa Ahimeleki, Tafadhali niletee hapa hiyo naivera. Naye Abiathari akamletea Daudi naivera huko.
1 Samuel 30.7 (BHS)וַיֹּ֣אמֶר דָּוִ֗ד אֶל־אֶבְיָתָ֤ר הַכֹּהֵן֙ בֶּן־אֲחִימֶ֔לֶךְ הַגִּֽישָׁה־נָּ֥א לִ֖י הָאֵפֹ֑ד וַיַּגֵּ֧שׁ אֶבְיָתָ֛ר אֶת־הָאֵפֹ֖ד אֶל־דָּוִֽד׃