Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Samuel 25.13

1 Samuel 25.13 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Samuel 25.13 (LSG)Alors David dit à ses gens : Que chacun de vous ceigne son épée ! Et ils ceignirent chacun leur épée. David aussi ceignit son épée, et environ quatre cents hommes montèrent à sa suite. Il en resta deux cents près des bagages.
1 Samuel 25.13 (NEG)Alors David dit à ses gens : Que chacun de vous ceigne son épée ! Et ils ceignirent chacun leur épée. David aussi ceignit son épée, et environ quatre cents hommes montèrent à sa suite. Il en resta deux cents près des bagages.
1 Samuel 25.13 (S21)Alors David dit à ses hommes : « Que chacun de vous prenne son épée ! » Et ils prirent chacun leur épée. David aussi prit la sienne, et environ 400 hommes montèrent à sa suite, tandis que 200 restaient près du matériel.
1 Samuel 25.13 (LSGSN)Alors David dit à ses gens : Que chacun de vous ceigne son épée ! Et ils ceignirent chacun leur épée. David aussi ceignit son épée, et environ quatre cents hommes montèrent à sa suite . Il en resta deux cents près des bagages.

Les Bibles d'étude

1 Samuel 25.13 (BAN)Et David dit à ses hommes : Ceignez chacun son épée !
Et ils ceignirent chacun son épée. Et David aussi ceignit son épée ; et il monta avec lui environ quatre cents hommes ; et il en resta deux cents auprès des bagages.

Les « autres versions »

1 Samuel 25.13 (SAC)Alors David dit à ses gens : Que chacun prenne son épée. Tous prirent leurs épées ; et David prit aussi la sienne, et marcha suivi d’environ quatre cents hommes, et deux cents demeurèrent pour garder le bagage.
1 Samuel 25.13 (MAR)Et David dit à ses gens : Que chacun de vous ceigne son épée ; et ils ceignirent chacun leur épée. David aussi ceignit son épée : et il monta avec David environ quatre cents hommes ; mais deux cents demeurèrent près du bagage.
1 Samuel 25.13 (OST)Et David dit à ses gens : Que chacun de vous ceigne son épée ; et ils ceignirent chacun leur épée. David aussi ceignit son épée ; et il monta après David environ quatre cents hommes ; mais deux cents demeurèrent auprès du bagage.
1 Samuel 25.13 (CAH)David dit à ses gens : Que chacun de vous ceigne son épée, et ils ceignirent chacun leur épée ; David aussi ceignit son épée, et il monta avec David environ quatre cents hommes, et deux cents restèrent près du bagage.
1 Samuel 25.13 (GBT)Alors David dit à ses gens : Que chacun ceigne son épée. Tous ceignirent leurs épées ; et David ceignit la sienne, et environ quatre cents hommes le suivirent, et deux cents restèrent pour garder les bagages.
1 Samuel 25.13 (PGR)Alors David dit à ses hommes : Ceignez chacun votre épée ! Et ils ceignirent chacun son épée, et David ceignit aussi son épée, et ils se mirent en marche sous la conduite de David au nombre d’environ quatre cents, et deux cents restèrent auprès des bagages.
1 Samuel 25.13 (LAU)Et David dit à ses gens : Ceignez chacun votre épée ! Et ils ceignirent chacun leur épée ; et David aussi ceignit son épée. Et environ quatre cents hommes montèrent à la suite de David ; et deux cents restèrent auprès des bagages.
1 Samuel 25.13 (DBY)Et David dit à ses hommes : Ceignez chacun votre épée. Et ils ceignirent chacun leur épée, et David aussi ceignit son épée. Et environ quatre cents hommes montèrent après David, et deux cents restèrent près du bagage.
1 Samuel 25.13 (TAN)Et David leur dit : "Que chacun de vous ceigne son épée ! Et chacun ceignit son épée, David aussi ceignit la sienne, et ils montèrent à la suite de David, au nombre d’environ quatre cents hommes, et deux cents restèrent près des bagages.
1 Samuel 25.13 (VIG)Alors David dit à ses gens : Que chacun prenne son épée. Tous prirent leurs épées ; et David prit aussi la sienne, et marcha suivi d’environ quatre cents hommes, et deux cents demeurèrent pour garder les bagages.
1 Samuel 25.13 (FIL)Alors David dit à ses gens: Que chacun prenne son épée. Tous prirent leurs épées; et David prit aussi la sienne, et marcha suivi d’environ quatre cents hommes, et deux cents demeurèrent pour garder les bagages.
1 Samuel 25.13 (CRA)Alors David dit à ses hommes : « Que chacun de vous ceigne son épée ! » Et ils ceignirent chacun leur épée, et David, lui aussi, ceignit son épée ; environ quatre cents hommes montèrent à la suite de David ; il en resta deux cents près des bagages.
1 Samuel 25.13 (BPC)David alors dit à ses gens : “Que chacun ceigne son épée !” Ils ceignirent chacun son épée et David lui aussi ceignit son épée. Environ quatre cents hommes montèrent à la suite de David, tandis que deux cents restèrent aux bagages.
1 Samuel 25.13 (AMI)Alors David dit à ses gens : Que chacun prenne son épée ! Tous prirent leurs épées, et David prit aussi la sienne et marcha suivi d’environ quatre cents hommes, et deux cents demeurèrent pour garder le bagage.

Langues étrangères

1 Samuel 25.13 (LXX)καὶ εἶπεν Δαυιδ τοῖς ἀνδράσιν αὐτοῦ ζώσασθε ἕκαστος τὴν ῥομφαίαν αὐτοῦ καὶ ἀνέβησαν ὀπίσω Δαυιδ ὡς τετρακόσιοι ἄνδρες καὶ οἱ διακόσιοι ἐκάθισαν μετὰ τῶν σκευῶν.
1 Samuel 25.13 (VUL)tunc David ait viris suis accingatur unusquisque gladio suo et accincti sunt singuli gladio suo accinctusque est et David ense suo et secuti sunt David quasi quadringenti viri porro ducenti remanserunt ad sarcinas
1 Samuel 25.13 (SWA)Kisha Daudi akawaambia watu wake, Haya! Jifungeni kila mtu upanga wake. Nao wakajifunga kila mtu upanga wake; Daudi naye akajifunga upanga wake; nao wakapanda nyuma yake Daudi, wapata kama watu mia nne; na watu mia mbili wakakaa na vyombo vyao.
1 Samuel 25.13 (BHS)וַיֹּאמֶר֩ דָּוִ֨ד לַאֲנָשָׁ֜יו חִגְר֣וּ׀ אִ֣ישׁ אֶת־חַרְבֹּ֗ו וַֽיַּחְגְּרוּ֙ אִ֣ישׁ אֶת־חַרְבֹּ֔ו וַיַּחְגֹּ֥ר גַּם־דָּוִ֖ד אֶת־חַרְבֹּ֑ו וַֽיַּעֲל֣וּ׀ אַחֲרֵ֣י דָוִ֗ד כְּאַרְבַּ֤ע מֵאֹות֙ אִ֔ישׁ וּמָאתַ֖יִם יָשְׁב֥וּ עַל־הַכֵּלִֽים׃