Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Samuel 17.44

1 Samuel 17.44 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Samuel 17.44 (LSG)il ajouta : Viens vers moi, et je donnerai ta chair aux oiseaux du ciel et aux bêtes des champs.
1 Samuel 17.44 (NEG)il ajouta : Viens vers moi, et je donnerai ta chair aux oiseaux du ciel et aux bêtes des champs.
1 Samuel 17.44 (S21)il ajouta : « Viens vers moi, que je donne ta chair à manger aux oiseaux du ciel et aux bêtes des champs ! »
1 Samuel 17.44 (LSGSN)il ajouta : Viens vers moi, et je donnerai ta chair aux oiseaux du ciel et aux bêtes des champs.

Les Bibles d'étude

1 Samuel 17.44 (BAN)Et le Philistin dit à David : Viens vers moi, que je donne ta chair aux oiseaux des cieux et aux bêtes des champs !

Les « autres versions »

1 Samuel 17.44 (SAC)il ajouta : Viens à moi, et je donnerai ta chair à manger aux oiseaux du ciel et aux bêtes de la terre.
1 Samuel 17.44 (MAR)Le Philistin dit encore à David : Viens vers moi, et je donnerai ta chair aux oiseaux du ciel, et aux bêtes des champs.
1 Samuel 17.44 (OST)Le Philistin dit encore à David : Viens vers moi, et je donnerai ta chair aux oiseaux du ciel et aux bêtes des champs.
1 Samuel 17.44 (CAH)Le Pelichti dit à David : Viens vers moi, et je livrerai ta chair aux oiseaux du ciel, et aux bêtes des champs.
1 Samuel 17.44 (GBT)Et il ajouta : Viens à moi, et je donnerai ta chair aux oiseaux du ciel et aux bêtes de la terre.
1 Samuel 17.44 (PGR)Et le Philistin dit à David : Viens à moi pour que je livre ta chair aux oiseaux du ciel et aux bêtes de la terre.
1 Samuel 17.44 (LAU)Et le Philistin dit à David : Viens à moi, et je donnerai ta chair aux oiseaux du ciel et aux bêtes des champs.
1 Samuel 17.44 (DBY)Et le Philistin dit à David : Viens vers moi, et je donnerai ta chair aux oiseaux des cieux et aux bêtes des champs.
1 Samuel 17.44 (TAN)Et le Philistin dit à David : "Viens ici que je donne ta chair aux oiseaux du ciel et aux animaux des champs !"
1 Samuel 17.44 (VIG)il ajouta : Viens à moi, et je donnerai ta chair aux oiseaux du ciel, et aux bêtes de la terre.
1 Samuel 17.44 (FIL)il ajouta: Viens à moi, et je donnerai ta chair aux oiseaux du ciel, et aux bêtes de la terre.
1 Samuel 17.44 (CRA)Et le Philistin dit à David : « Viens à moi, que je donne ta chair aux oiseaux du ciel et aux bêtes des champs. »
1 Samuel 17.44 (BPC)Puis le Philistin dit à David : “Approche, et je donnerai tes chairs aux oiseaux du ciel et aux bêtes des champs !”
1 Samuel 17.44 (AMI)il ajouta : Viens à moi, et je donnerai ta chair à manger aux oiseaux du ciel et aux bêtes de la terre.

Langues étrangères

1 Samuel 17.44 (LXX)καὶ εἶπεν ὁ ἀλλόφυλος πρὸς Δαυιδ δεῦρο πρός με καὶ δώσω τὰς σάρκας σου τοῖς πετεινοῖς τοῦ οὐρανοῦ καὶ τοῖς κτήνεσιν τῆς γῆς.
1 Samuel 17.44 (VUL)dixitque ad David veni ad me et dabo carnes tuas volatilibus caeli et bestiis terrae
1 Samuel 17.44 (SWA)Mfilisti akamwambia Daudi, Njoo huku kwangu; nyama yako nitawapa ndege wa angani na wanyama wa mwituni.
1 Samuel 17.44 (BHS)וַיֹּ֥אמֶר הַפְּלִשְׁתִּ֖י אֶל־דָּוִ֑ד לְכָ֣ה אֵלַ֔י וְאֶתְּנָה֙ אֶת־בְּשָׂ֣רְךָ֔ לְעֹ֥וף הַשָּׁמַ֖יִם וּלְבֶהֱמַ֥ת הַשָּׂדֶֽה׃ ס