×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Juges 9.36

Juges 9.36 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Juges 9.36  Gaal aperçut le peuple, et il dit à Zebul : Voici un peuple qui descend du sommet des montagnes. Zebul lui répondit : C’est l’ombre des montagnes que tu prends pour des hommes.

Segond dite « à la Colombe »

Juges 9.36  Gaal aperçut le peuple et dit à Zeboul : Voici un peuple qui descend du sommet des montagnes. Zeboul lui répondit : C’est l’ombre des montagnes que tu prends pour des hommes.

Nouvelle Bible Segond

Juges 9.36  Gaal aperçut la troupe et dit à Zeboul : Il y a une troupe qui descend du sommet des montagnes. Zeboul lui répondit : C’est l’ombre des montagnes que tu prends pour des hommes.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Juges 9.36  Gaal aperçut le peuple, et il dit à Zebul : Voici un peuple qui descend du sommet des montagnes. Zebul lui répondit : C’est l’ombre des montagnes que tu prends pour des hommes.

Segond 21

Juges 9.36  Gaal aperçut cette troupe et dit à Zebul : « Voici un peuple qui descend du sommet des montagnes. » Zebul lui répondit : « C’est l’ombre des montagnes que tu prends pour des hommes. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Juges 9.36  Gaal les vit et dit à Zeboul : - Voilà une troupe qui descend du haut des collines ! - Mais non, lui répondit Zeboul, c’est l’ombre des collines que tu prends pour des hommes.

Traduction œcuménique de la Bible

Juges 9.36  À la vue de cette troupe, Gaal dit à Zevoul : « Voici une troupe qui descend du sommet des montagnes. » Mais Zevoul lui dit : « C’est l’ombre des montagnes que tu prends pour des hommes. »

Bible de Jérusalem

Juges 9.36  Gaal vit cette troupe et il dit à Zebul : "Voici des gens qui descendent du sommet des montagnes" — "C’est l’ombre des monts, lui répondit Zebul, et tu la prends pour des hommes."

Bible Annotée

Juges 9.36  Et Gaal aperçut ces gens et il dit à Zébul : Voilà des gens qui descendent des sommets des montagnes. Et Zébul lui répondit : C’est l’ombre des montagnes que tu prends pour des hommes.

John Nelson Darby

Juges 9.36  Et Gaal vit le peuple, et il dit à Zebul : Voici du peuple qui descend du sommet des montagnes. Et Zebul lui dit : C’est l’ombre des montagnes, que tu vois comme des hommes.

David Martin

Juges 9.36  Et Gahal ayant aperçu ce peuple-là, dit à Zébul : Voici du peuple qui descend du sommet des montagnes. Et Zébul lui dit : Tu vois l’ombre des montagnes, comme si c’étaient des hommes.

Osterwald

Juges 9.36  Et Gaal, ayant aperçu ce peuple, dit à Zébul : Voici du peuple qui descend du haut des montagnes. Mais Zébul lui dit : Tu prends l’ombre des montagnes pour des hommes.

Auguste Crampon

Juges 9.36  En voyant le peuple, Gaal dit à Zébul : « Voici des gens qui descendent du sommet des montagnes. » Zébul lui répondit : « C’est l’ombre des montagnes que tu prends pour des hommes. »

Lemaistre de Sacy

Juges 9.36  Gaal ayant aperçu les gens d’Abimélech, dit a Zébul : Voilà bien du monde qui descend des montagnes. Zébul lui répondit : Ce sont les ombres des montagnes, qui vous paraissent des têtes d’hommes, et c’est là ce qui vous trompe.

André Chouraqui

Juges 9.36  Ga’al voit le peuple et dit à Zeboul : « Voilà du peuple qui descend des têtes des montagnes. » Zeboul dit : « L’ombre des montagnes, tu la vois en hommes. »

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Juges 9.36  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Juges 9.36  וַיַּרְא־גַּעַל֮ אֶת־הָעָם֒ וַיֹּ֣אמֶר אֶל־זְבֻ֔ל הִנֵּה־עָ֣ם יֹורֵ֔ד מֵרָאשֵׁ֖י הֶהָרִ֑ים וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ זְבֻ֔ל אֵ֣ת צֵ֧ל הֶהָרִ֛ים אַתָּ֥ה רֹאֶ֖ה כָּאֲנָשִֽׁים׃ ס

Versions étrangères

New Living Translation

Juges 9.36  When Gaal saw them, he said to Zebul, "Look, there are people coming down from the hilltops!" Zebul replied, "It's just the shadows of the hills that look like men."