Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Juges 9.31

Juges 9.31 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Juges 9.31 (LSG)Il envoya secrètement des messagers à Abimélec, pour lui dire : Voici, Gaal, fils d’ébed, et ses frères, sont venus à Sichem, et ils soulèvent la ville contre toi.
Juges 9.31 (NEG)Il envoya secrètement des messagers à Abimélec, pour lui dire : Voici, Gaal, fils d’Ebed, et ses frères, sont venus à Sichem, et ils soulèvent la ville contre toi.
Juges 9.31 (S21)Il envoya secrètement des messagers à Abimélec pour lui dire : « Gaal, fils d’Ebed, et ses frères sont venus à Sichem, et ils soulèvent la ville contre toi.
Juges 9.31 (LSGSN)Il envoya secrètement des messagers à Abimélec, pour lui dire : Voici, Gaal, fils d’Ebed, et ses frères, sont venus à Sichem, et ils soulèvent la ville contre toi.

Les Bibles d'étude

Juges 9.31 (BAN)Et il envoya secrètement des messagers à Abimélec, pour lui dire : Voici, Gaal, fils d’Ebed, et ses frères sont entrés à Sichem, et voilà qu’ils soulèvent la ville contre toi.

Les « autres versions »

Juges 9.31 (SAC)et envoya en secret des courriers à Abimélech, pour lui dire : Gaal, fils d’Obed, est venu à Sichem avec ses frères, et il presse la ville de se déclarer contre vous.
Juges 9.31 (MAR)Puis il envoya adroitement des messagers vers Abimélec, pour lui dire : Voici, Gahal fils de Hébed, et ses frères, sont entrés dans Sichem ; et voici, ils arment la ville contre toi.
Juges 9.31 (OST)Puis il envoya adroitement des messagers vers Abimélec, pour lui dire : Voici, Gaal, fils d’Ébed, et ses frères, sont entrés à Sichem ; et voici, ils soulèvent la ville contre toi.
Juges 9.31 (CAH)Il envoya des messagers à Abimelech adroitement, disant : Voilà Gâal, fils d’Ebed, et son frère sont venus à Schecheme, et voilà qu’ils remuent la ville contre toi.
Juges 9.31 (GBT)Et il envoya secrètement des messagers à Abimélech, et lui fit dire : Voilà que Gaal, fils d’Obed, est venu à Sichem avec ses frères, et il veut s’emparer de la ville contre vous.
Juges 9.31 (PGR)et il dépêcha secrètement des messagers à Abimélech pour lui dire : Voici, Gaal, fils de Ebed, et ses frères sont entrés dans Sichem, et voilà qu’ils soulèvent la ville contre toi.
Juges 9.31 (LAU)Et il envoya adroitement{Ou par ruse.} des messagers à Abimélec, en disant : Voici, Gaal, fils d’Ebed, et ses frères, sont venus à Sichem ; et voici, ils soulèvent la ville contre toi.
Juges 9.31 (DBY)Et il envoya astucieusement des messagers à Abimélec, disant : Voici, Gaal, fils d’ébed, et ses frères, sont venus à Sichem ; et voici, ils ferment la ville contre toi.
Juges 9.31 (TAN)et il envoya sous main des exprès à Abimélec, pour lui dire : "Sache que Gaal, fils d’Ebed, et ses frères sont venus à Sichem, et ils ameutent la ville contre toi.
Juges 9.31 (VIG)et envoya en secret des courriers à Abimélech pour lui dire : Gaal, fils d’Obed, est venu à Sichem avec ses frères, et il excite la ville contre toi.
Juges 9.31 (FIL)et envoya en secret des courriers à Abimélech pour lui dire: Gaal, fils d’Obed, est venu à Sichem avec ses frères, et il excite la ville contre vous.
Juges 9.31 (CRA)Il envoya secrètement des messagers à Abimélech, pour lui dire : « Voici que Gaal, fils d’Obed, est venu à Sichem avec ses frères, et voici qu’ils soulèvent la ville contre toi.
Juges 9.31 (BPC)il envoya des messagers à Abimélech, à Ruma, pour dire : “Voici que Gaal, fils d’Obed, et ses frères sont venus à Sichem ; ils excitent la ville contre toi.
Juges 9.31 (AMI)et envoya en secret des courriers à Abimélech pour lui dire : Gaal, fils d’Obed, est venu à Sichem avec ses frères, et il presse la ville de se déclarer contre vous.

Langues étrangères

Juges 9.31 (LXX)καὶ ἀπέστειλεν ἀγγέλους πρὸς Αβιμελεχ μετὰ δώρων λέγων ἰδοὺ Γααλ υἱὸς Αβεδ καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ παραγεγόνασιν εἰς Σικιμα καὶ οἵδε πολιορκοῦσιν τὴν πόλιν ἐπὶ σέ.
Juges 9.31 (VUL)et misit clam ad Abimelech nuntios dicens ecce Gaal filius Obed venit in Sycimam cum fratribus suis et obpugnat adversum te civitatem
Juges 9.31 (SWA)Naye akatuma wajumbe waende kwa Abimeleki kwa siri, akasema, Tazama, Gaali, mwana wa Ebedi, na ndugu zake wamekuja Shekemu; na tazama waufitinisha mji huu kinyume chako.
Juges 9.31 (BHS)וַיִּשְׁלַ֧ח מַלְאָכִ֛ים אֶל־אֲבִימֶ֖לֶךְ בְּתָרְמָ֣ה לֵאמֹ֑ר הִנֵּה֩ גַ֨עַל בֶּן־עֶ֤בֶד וְאֶחָיו֙ בָּאִ֣ים שְׁכֶ֔מָה וְהִנָּ֛ם צָרִ֥ים אֶת־הָעִ֖יר עָלֶֽיךָ׃