×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Juges 9.16

Juges 9.16 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Juges 9.16  Maintenant, est-ce de bonne foi et avec intégrité que vous avez agi en proclamant roi Abimélec ? Avez-vous eu de la bienveillance pour Jerubbaal et sa maison ? L’avez-vous traité selon les services qu’il a rendus ? —

Segond dite « à la Colombe »

Juges 9.16  Maintenant, est-ce de bonne foi et avec intégrité que vous avez agi en proclamant roi Abimélek ? Avez-vous usé de bonté envers Yeroubbaal et sa maison ? L’avez-vous traité selon la valeur de ses actes

Nouvelle Bible Segond

Juges 9.16  Maintenant, est–ce avec loyauté et intégrité que vous avez agi en faisant roi Abimélek ? Avez–vous agi avec bonté envers Yeroub–Baal et sa maison ? L’avez–vous traité comme il le méritait ?

Segond Nouvelle Édition de Genève

Juges 9.16  Maintenant, est-ce de bonne foi et avec intégrité que vous avez agi en proclamant roi Abimélec ? avez-vous eu de la bienveillance pour Jerubbaal et sa maison ? l’avez-vous traité selon les services qu’il a rendus ?

Segond 21

Juges 9.16  « Maintenant, est-ce avec fidélité et intégrité que vous avez agi en proclamant Abimélec roi ? Avez-vous agi avec bienveillance pour Jerubbaal et sa famille ? L’avez-vous traité conformément aux services qu’il a rendus ?

Les autres versions

Bible du Semeur

Juges 9.16  Maintenant donc, est-ce de bonne foi et en toute droiture que vous avez agi en proclamant Abimélek roi ? Avez-vous bien agi envers Yeroubbaal et sa famille ? L’avez-vous traité selon ce qu’il méritait ?

Traduction œcuménique de la Bible

Juges 9.16  Maintenant donc, si vous avez agi avec loyauté et intégrité en proclamant Abimélek comme roi, si vous avez agi correctement à l’égard de Yeroubbaal et de sa maison, si vous avez agi envers lui selon le mérite de ses actions —

Bible de Jérusalem

Juges 9.16  "Ainsi donc, si c’est de bonne foi et en toute loyauté que vous avez agi et que vous avez fait roi Abimélek, si vous vous êtes bien conduits envers Yerubbaal et sa maison, si vous l’avez traité selon le mérite de ses action,

Bible Annotée

Juges 9.16  Et maintenant, si c’est en vérité et droiture que vous avez agi en faisant roi Abimélec, et si vous vous êtes bien conduits envers Jérubbaal et sa maison, et si vous l’avez traité selon les œuvres de ses mains,

John Nelson Darby

Juges 9.16  -Et maintenant, si vous avez agi avec vérité et en intégrité en établissant roi Abimélec, et si vous avez bien fait envers Jerubbaal et envers sa maison, et si vous lui avez fait selon les actes de ses mains ;

David Martin

Juges 9.16  Maintenant donc, si vous avez agi avec sincérité et avec intégrité, en établissant Abimélec pour Roi, et si vous en avez bien usé envers Jérubbahal et sa maison, et si vous lui avez fait selon qu’il vous y a obligés par ses actions.

Osterwald

Juges 9.16  Et maintenant, est-ce que vous avez agi en sincérité et en intégrité, en proclamant roi Abimélec ? Et avez-vous bien agi envers Jérubbaal et envers sa maison ? Et lui avez-vous rendu selon ce qu’il a fait pour vous ?

Auguste Crampon

Juges 9.16  Maintenant, si c’est avec équité et droiture que vous avez agi en faisant roi Abimélech, si vous vous êtes bien conduits envers Jérobaal et sa maison, et si vous l’avez traité selon le mérite de ses mains,

Lemaistre de Sacy

Juges 9.16  Considérez donc maintenant si c’a été pour vous une action juste et innocente d’établir ainsi Abimélech pour votre prince ; si vous avez bien traité Jérobaal et sa maison ; si vous avez reconnu, comme vous deviez, les grands services de celui qui a combattu pour vous,

André Chouraqui

Juges 9.16  Et maintenant, est-ce avec vérité et intégrité que vous faites régner Abimèlèkh ? Avez-vous bien agi envers Ierouba’al et envers sa maison ? Avez-vous fait envers lui selon la rétribution de ses mains ?

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Juges 9.16  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Juges 9.16  וְעַתָּ֗ה אִם־בֶּאֱמֶ֤ת וּבְתָמִים֙ עֲשִׂיתֶ֔ם וַתַּמְלִ֖יכוּ אֶת־אֲבִימֶ֑לֶךְ וְאִם־טֹובָ֤ה עֲשִׂיתֶם֙ עִם־יְרֻבַּ֣עַל וְעִם־בֵּיתֹ֔ו וְאִם־כִּגְמ֥וּל יָדָ֖יו עֲשִׂ֥יתֶם לֹֽו׃

Versions étrangères

New Living Translation

Juges 9.16  "Now make sure you have acted honorably and in good faith by making Abimelech your king, and that you have done right by Gideon and all of his descendants. Have you treated my father with the honor he deserves?