Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Juges 6.34

Juges 6.34 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Juges 6.34 (LSG)Gédéon fut revêtu de l’Esprit de l’Éternel ; il sonna de la trompette, et Abiézer fut convoqué pour marcher à sa suite.
Juges 6.34 (NEG)Gédéon fut revêtu de l’Esprit de l’Éternel ; il sonna de la trompette, et Abiézer fut convoqué pour marcher à sa suite.
Juges 6.34 (S21)Gédéon fut revêtu de l’Esprit de l’Éternel. Il sonna de la trompette et la famille d’Abiézer fut convoquée pour marcher à sa suite.
Juges 6.34 (LSGSN)Gédéon fut revêtu de l’esprit de l’Éternel ; il sonna de la trompette, et Abiézer fut convoqué Pour marcher à sa suite.

Les Bibles d'étude

Juges 6.34 (BAN)Et l’Esprit de l’Éternel revêtit Gédéon, et il sonna de la trompette, et les Abiézérites s’assemblèrent pour le suivre.

Les « autres versions »

Juges 6.34 (SAC)En même temps l’Esprit du Seigneur remplit Gédéon, qui sonnant de la trompette assembla toute la maison d’Abiézer, afin qu’elle le suivît.
Juges 6.34 (MAR)Et l’Esprit de l’Éternel revêtit Gédeon ; lequel sonna de la trompette, et les Abihézérites s’assemblèrent auprès de lui.
Juges 6.34 (OST)Et l’Esprit de l’Éternel revêtit Gédéon ; il sonna de la trompette, et les Abiézérites s’assemblèrent pour le suivre.
Juges 6.34 (CAH)L’esprit de Dieu revêtit Guidône, il sonna de la trompette, et (la famille de) Abiézer se réunit à le suivre.
Juges 6.34 (GBT)En même temps l’Esprit du Seigneur remplit Gédéon, qui, sonnant de la trompette, assembla toute la maison d’Abiézer, afin qu’elle le suivit.
Juges 6.34 (PGR)Et l’Esprit de l’Éternel revêtit Gédéon, et il sonna de la trompette et les Abi-Ezrites vinrent se mettre sous sa conduite.
Juges 6.34 (LAU)Et l’Esprit de l’Éternel revêtit Gédéon, et il sonna de la trompette, et Abiézer fut assemblé à cri public après lui.
Juges 6.34 (DBY)Et l’Esprit de l’Éternel revêtit Gédéon, et il sonna de la trompette, et les Abiézerites furent assemblés à sa suite.
Juges 6.34 (TAN)Soudain une inspiration divine enveloppa Gédéon ; il fit sonner du cor, et les Abiézrites se groupèrent derrière lui.
Juges 6.34 (VIG)En même temps (Mais) l’esprit du Seigneur revêtit Gédéon, qui, sonnant de la trompette, assembla toute la maison d’Abiézer, afin qu’elle le suivit.
Juges 6.34 (FIL)En même temps l’esprit du Seigneur revêtit Gédéon, qui, sonnant de la trompette, assembla toute la maison d’Abiézer, afin qu’elle le suivit.
Juges 6.34 (CRA)L’Esprit de Yahweh revêtit Gédéon ; il sonna de la trompette, et les Abiésérites s’assemblèrent pour marcher à sa suite.
Juges 6.34 (BPC)Alors l’esprit de Yahweh revêtit Gédéon ; il sonna de la trompette et Abiézer s’assembla derrière lui.
Juges 6.34 (AMI)En même temps, l’esprit du Seigneur revêtit Gédéon, qui sonnant de la trompette assembla toute la maison d’Abiézer, afin qu’elle le suivît.

Langues étrangères

Juges 6.34 (LXX)καὶ πνεῦμα θεοῦ ἐνέδυσεν τὸν Γεδεων καὶ ἐσάλπισεν ἐν κερατίνῃ καὶ ἐβόησεν Αβιεζερ ὀπίσω αὐτοῦ.
Juges 6.34 (VUL)spiritus autem Domini induit Gedeon qui clangens bucina convocavit domum Abiezer ut sequeretur
Juges 6.34 (SWA)Lakini roho ya Bwana ikaja juu yake Gideoni; naye akapiga tarumbeta; na Abiezeri walikutanika na kumfuata.
Juges 6.34 (BHS)וְר֣וּחַ יְהוָ֔ה לָבְשָׁ֖ה אֶת־גִּדְעֹ֑ון וַיִּתְקַע֙ בַּשֹּׁופָ֔ר וַיִּזָּעֵ֥ק אֲבִיעֶ֖זֶר אַחֲרָֽיו׃