×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Juges 20.21

Juges 20.21 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Juges 20.21  Les fils de Benjamin sortirent de Guibea, et ils étendirent sur le sol ce jour-là vingt-deux mille hommes d’Israël.

Segond dite « à la Colombe »

Juges 20.21  Les fils de Benjamin sortirent de Guibea et ils abattirent sur le terrain, ce jour-là, 22 000 hommes d’Israël.

Nouvelle Bible Segond

Juges 20.21  Les fils de Benjamin sortirent de Guibéa et abattirent sur le terrain, ce jour–là, vingt–deux mille hommes d’Israël.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Juges 20.21  Les fils de Benjamin sortirent de Guibea, et ils étendirent sur le sol ce jour-là vingt-deux mille hommes d’Israël.

Segond 21

Juges 20.21  Les Benjaminites sortirent de Guibea et ils tuèrent ce jour-là 22 000 Israélites.

Les autres versions

Bible du Semeur

Juges 20.21  Les hommes de Benjamin sortirent de Guibea et ils tuèrent ce jour-là sur le champ de bataille 22 000 hommes d’Israël.

Traduction œcuménique de la Bible

Juges 20.21  Les fils de Benjamin sortirent de Guivéa et, ce jour-là, ils terrassèrent vingt-deux mille hommes d’Israël.

Bible de Jérusalem

Juges 20.21  Mais les Benjaminites sortirent de Gibéa et, ce jour-là, ils massacrèrent vingt-deux-mille hommes d’Israël.

Bible Annotée

Juges 20.21  Et les fils de Benjamin sortirent de Guibéa et ils jetèrent sur le carreau, en ce jour-là, vingt-deux mille hommes d’Israël.

John Nelson Darby

Juges 20.21  Et les fils de Benjamin sortirent de Guibha ; et en ce jour-là ils étendirent morts par terre vingt-deux mille hommes de ceux d’Israël.

David Martin

Juges 20.21  Et les enfants de Benjamin sortirent de Guibha, et en ce jour-là ils mirent par terre de ceux d’Israël vingt-deux mille hommes.

Osterwald

Juges 20.21  Alors les enfants de Benjamin sortirent de Guibea, et ce jour-là ils étendirent par terre vingt-deux mille hommes d’Israël.

Auguste Crampon

Juges 20.21  Alors les fils de Benjamin sortirent de Gabaa, et ils couchèrent par terre ce jour-là vingt-deux mille hommes d’Israël.

Lemaistre de Sacy

Juges 20.21  Mais les enfants de Benjamin étant sortis de Gabaa, tuèrent en ce jour vingt-deux mille hommes de l’armée des enfants d’Israël.

André Chouraqui

Juges 20.21  Les Benéi Biniamîn sortent de Guib’a. Ils détruisent ce jour-là vingt-deux mille hommes d’Israël, à terre.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Juges 20.21  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Juges 20.21  וַיֵּצְא֥וּ בְנֵֽי־בִנְיָמִ֖ן מִן־הַגִּבְעָ֑ה וַיַּשְׁחִ֨יתוּ בְיִשְׂרָאֵ֜ל בַּיֹּ֣ום הַה֗וּא שְׁנַ֨יִם וְעֶשְׂרִ֥ים אֶ֛לֶף אִ֖ישׁ אָֽרְצָה׃

Versions étrangères

New Living Translation

Juges 20.21  But Benjamin's warriors, who were defending the town, came out and killed twenty-two thousand Israelites in the field that day.