×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Juges 20.11

Juges 20.11 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Juges 20.11  Ainsi tous les hommes d’Israël s’assemblèrent contre la ville, unis comme un seul homme.

Segond dite « à la Colombe »

Juges 20.11  Ainsi tous les hommes d’Israël s’assemblèrent contre la ville, unis comme un seul homme.

Nouvelle Bible Segond

Juges 20.11  Ainsi tous les hommes d’Israël se rassemblèrent contre la ville, unis comme un seul homme.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Juges 20.11  Ainsi tous les hommes d’Israël s’assemblèrent contre la ville, unis comme un seul homme.

Segond 21

Juges 20.11  Ainsi, tous les hommes d’Israël se rassemblèrent contre cette ville, unis comme un seul homme.

Les autres versions

Bible du Semeur

Juges 20.11  Tous les hommes d’Israël se rassemblèrent pour marcher contre la ville, unis comme un seul homme.

Traduction œcuménique de la Bible

Juges 20.11  Tous les hommes d’Israël s’unirent contre la ville, associés comme un seul homme.

Bible de Jérusalem

Juges 20.11  Ainsi s’assemblèrent contre la ville tous les gens d’Israël, unis comme un seul homme.

Bible Annotée

Juges 20.11  Et tous les hommes d’Israël s’assemblèrent contre la ville, unis comme un seul homme.

John Nelson Darby

Juges 20.11  Et tous les hommes d’Israël se rassemblèrent contre la ville, unis comme un seul homme.

David Martin

Juges 20.11  Ainsi tous ceux d’Israël furent assemblés contre cette ville-là, étant unis comme s’ils n’eussent été qu’un seul homme.

Osterwald

Juges 20.11  Ainsi tous les hommes d’Israël s’assemblèrent contre cette ville-là, unis comme un seul homme.

Auguste Crampon

Juges 20.11  C’est ainsi que tous les hommes d’Israël s’assemblèrent contre la ville, unis comme un seul homme.

Lemaistre de Sacy

Juges 20.11  Ainsi tout Israël se ligua contre cette ville, comme s’il n’eût été qu’un seul homme, n’ayant tous qu’un même esprit et une même résolution ;

André Chouraqui

Juges 20.11  Tout homme d’Israël s’ajoute en ville, amis comme un seul homme.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Juges 20.11  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Juges 20.11  וַיֵּֽאָסֵ֞ף כָּל־אִ֤ישׁ יִשְׂרָאֵל֙ אֶל־הָעִ֔יר כְּאִ֥ישׁ אֶחָ֖ד חֲבֵרִֽים׃ פ

Versions étrangères

New Living Translation

Juges 20.11  So all the Israelites were united, and they gathered together to attack the town.