×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Juges 10.10

Juges 10.10 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Juges 10.10  Les enfants d’Israël crièrent à l’Éternel, en disant : Nous avons péché contre toi, car nous avons abandonné notre Dieu et nous avons servi les Baals.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Juges 10.10  Les enfants d’Israël crièrent à l’Éternel, en disant : Nous avons péché contre toi, car nous avons abandonné notre Dieu et nous avons servi les Baals.

Segond 21

Juges 10.10  Les Israélites crièrent à l’Éternel en disant : « Nous avons péché contre toi, car nous avons abandonné notre Dieu et nous avons servi les Baals. »

Les autres versions

Bible Annotée

Juges 10.10  Et les fils d’Israël crièrent à l’Éternel, disant : Nous avons péché contre toi, car nous avons abandonné notre Dieu et nous avons servi les Baals.

John Nelson Darby

Juges 10.10  Et les fils d’Israël crièrent à l’Éternel, disant : Nous avons péché contre toi ; car nous avons abandonné notre Dieu, et nous avons servi les Baals.

David Martin

Juges 10.10  Alors les enfants d’Israël crièrent à l’Éternel, en disant : Nous avons péché contre toi, et certes nous avons abandonné notre Dieu, et nous avons servi les Bahalins.

Ostervald

Juges 10.10  Alors les enfants d’Israël crièrent à l’Éternel, en disant : Nous avons péché contre toi ; car nous avons abandonné notre Dieu, et nous avons servi les Baalim.

Lausanne

Juges 10.10  Et les fils d’Israël crièrent à l’Éternel, en disant : Nous avons péché contre toi, car nous avons abandonné notre Dieu, et servi les Baals.

Vigouroux

Juges 10.10  Les Israélites crièrent donc au Seigneur, et ils dirent : Nous avons péché contre vous, parce que nous avons abandonné le Seigneur notre Dieu, et que nous avons servi les Baalim.

Auguste Crampon

Juges 10.10  Les enfants d’Israël crièrent vers Yahweh, en disant : « Nous avons péché contre vous, car nous avons abandonné notre Dieu et nous avons servi les Baals. »

Lemaistre de Sacy

Juges 10.10  Les Israélites crièrent donc au Seigneur, et lui dirent : Nous avons péché contre vous, parce que nous avons abandonné le Seigneur, notre Dieu, et que nous avons servi Baal.

Zadoc Kahn

Juges 10.10  Les enfants d’Israël implorèrent le Seigneur, disant : “ Nous avons péché contre toi, et en abandonnant notre Dieu, et en servant les Bealim ”

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Juges 10.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Juges 10.10  וַֽיִּזְעֲקוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֶל־יְהוָ֖ה לֵאמֹ֑ר חָטָ֣אנוּ לָ֔ךְ וְכִ֤י עָזַ֨בְנוּ֙ אֶת־אֱלֹהֵ֔ינוּ וַֽנַּעֲבֹ֖ד אֶת־הַבְּעָלִֽים׃ פ

La Vulgate

Juges 10.10  et clamantes ad Dominum dixerunt peccavimus tibi quia dereliquimus Deum nostrum et servivimus Baalim