Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Josué 22.1

Josué 22.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Josué 22.1 (LSG)Alors Josué appela les Rubénites, les Gadites et la demi-tribu de Manassé.
Josué 22.1 (NEG)Alors Josué appela les Rubénites, les Gadites et la demi-tribu de Manassé.
Josué 22.1 (S21)Alors Josué appela les Rubénites, les Gadites et la demi-tribu de Manassé.
Josué 22.1 (LSGSN)Alors Josué appela les Rubénites, les Gadites et la demi-tribu de Manassé.

Les Bibles d'étude

Josué 22.1 (BAN)Alors Josué appela les Rubénites, les Gadites et la demi-tribu de Manassé.

Les « autres versions »

Josué 22.1 (SAC)En ce même temps Josué fit venir ceux des tribus de Ruben et de Gad, et la demi-tribu de Manassé,
Josué 22.1 (MAR)Alors Josué appela les Rubénites, et les Gadites, et la demi-Tribu de Manassé.
Josué 22.1 (OST)Alors Josué appela les Rubénites, les Gadites, et la demi-tribu de Manassé,
Josué 22.1 (CAH)Alors Iehoschoua appela les Reoubénites, les Gadites et la demi-tribu de Menasché.
Josué 22.1 (GBT) En ce même temps, Josué fit venir ceux des tribus de Ruben et de Gad, et de la demi-tribu de Manassé
Josué 22.1 (PGR)Alors Josué manda les Rubénites, les Gadites et la demi-Tribu de Manassé,
Josué 22.1 (LAU)Alors Josué appela les Rubénites, les Gadites et la demi-tribu de Manassé, et leur dit :
Josué 22.1 (DBY)Alors Josué appela les Rubénites, et les Gadites, et la demi-tribu de Manassé,
Josué 22.1 (TAN)Alors Josué manda les Rubénites, les Gadites et la demi-tribu de Manassé,
Josué 22.1 (VIG)En ce même temps, Josué fit venir ceux des tribus de Ruben et de Gad, et la demi-tribu de Manassé,
Josué 22.1 (FIL)En ce même temps, Josué fit venir ceux des tribus de Ruben et de Gad, et la demi-tribu de Manassé,
Josué 22.1 (CRA)Alors Josué appela les Rubénites, les Gadites et la demi-tribu de Manassé,
Josué 22.1 (BPC)Alors Josué convoqua les Rubénites, les Gadites et la demi-tribu de Manassé
Josué 22.1 (AMI)En ce même temps, Josué fit venir ceux des tribus de Ruben et de Gad, et la demi-tribu de Manassé,

Langues étrangères

Josué 22.1 (LXX)τότε συνεκάλεσεν Ἰησοῦς τοὺς υἱοὺς Ρουβην καὶ τοὺς υἱοὺς Γαδ καὶ τὸ ἥμισυ φυλῆς Μανασση.
Josué 22.1 (VUL)eodem tempore vocavit Iosue Rubenitas et Gadditas et dimidiam tribum Manasse
Josué 22.1 (SWA)Wakati huo Yoshua akawaita Wareubeni, na Wagadi, na hiyo nusu ya kabila ya Manase,
Josué 22.1 (BHS)אָ֚ז יִקְרָ֣א יְהֹושֻׁ֔עַ לָרֽאוּבֵנִ֖י וְלַגָּדִ֑י וְלַחֲצִ֖י מַטֵּ֥ה מְנַשֶּֽׁה׃