Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Josué 21.36

Josué 21.36 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Josué 21.36 (LSG)de la tribu de Ruben, Betser et sa banlieue, Jahtsa et sa banlieue,
Josué 21.36 (NEG)de la tribu de Ruben, Betser et sa banlieue, Jahtsa et sa banlieue,
Josué 21.36 (S21)dans la tribu de Ruben, Betser et ses environs, Jahtsa et ses environs,
Josué 21.36 (LSGSN)de la tribu de Ruben, Betser et sa banlieue, Jahtsa et sa banlieue,

Les Bibles d'étude

Josué 21.36 (BAN)Et de la tribu de Ruben : Bétser et sa banlieue, Jahtsa et sa banlieue,

Les « autres versions »

Josué 21.36 (SAC)De la tribu de Ruben au delà du Jourdain vis-à-vis de Jéricho, Bosor, l’une des villes de refuge dans la solitude de Misor, ou dans la plaine du désert, Jaser, ou Jassa, Jethson, ou Cadémoth, et Méphaath : quatre villes avec leurs faubourgs.
Josué 21.36 (MAR)Et de la Tribu de Ruben, Betser, avec ses faubourgs, et Jahasa, avec ses faubourgs ;
Josué 21.36 (OST)De la tribu de Ruben, Betser et sa banlieue, Jahtsa et sa banlieue,
Josué 21.36 (CAH)Et de la tribu de Gad, la ville de refuge des meurtriers, Ramoth, en Guilad, avec ses pâturages, et Ma’ha­naïme, avec ses pâturages.
Josué 21.36 (GBT)De la tribu de Ruben, au delà du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho, Bosor, dans le désert, l’une des villes de refuge, et ces quatre villes avec leurs faubourgs : Misor, Jaser, Jethson et Méphaath.
Josué 21.36 (PGR)et de la Tribu de Ruben, Betser, et sa banlieue, et Jahtsah et sa banlieue,
Josué 21.36 (LAU)et de la tribu de Ruben, Bétser avec sa banlieue et Jahtsa avec sa banlieue,
Josué 21.36 (DBY)et de la tribu de Ruben : Bétser et sa banlieue, et Jahtsa et sa banlieue,
Josué 21.36 (TAN)De la tribu de Ruben : Bécer avec sa banlieue, Yahça avec la sienne ;
Josué 21.36 (VIG)De la tribu de Ruben au-delà du Jourdain vis-à-vis de Jéricho, Bosor dans le désert, l’une des villes de refuge, et Misor, Jaser
Josué 21.36 (FIL)De la tribu de Ruben au delà du Jourdain vis-à-vis de Jéricho, Bosor dans le désert, l’une des villes de refuge, et Misor, Jaser, Jethson et Méphaath: quatre villes avec leurs faubourgs.
Josué 21.36 (CRA)Et de la tribu de Gad : la ville de refuge pour le meurtrier, Ramoth en Galaad et sa banlieue, ainsi que Manaïm et sa banlieue,
Josué 21.36 (BPC)Et de l’autre côté du Jourdain, en face de Jéricho, on prit de la tribu de Ruben, Béser, dans le désert, sur le plateau, ville d’asile pour le meurtrier, avec sa banlieue ; Jahsa, avec sa banlieue ;
Josué 21.36 (AMI)De la tribu de Ruben, au delà du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho, Bosor, l’une des villes de refuge dans la solitude de Misor, ou dans la plaine du désert, Jaser ou Jossa,

Langues étrangères

Josué 21.36 (LXX)καὶ πέραν τοῦ Ιορδάνου τοῦ κατὰ Ιεριχω ἐκ τῆς φυλῆς Ρουβην τὴν πόλιν τὸ φυγαδευτήριον τοῦ φονεύσαντος τὴν Βοσορ ἐν τῇ ἐρήμῳ τῇ Μισωρ καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς καὶ τὴν Ιαζηρ καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς.
Josué 21.36 (VUL)[de tribu quoque Ruben ciuitates confugii Bosor in solitudine et Cedson et Misor et Ocho ciuitates quattuor cum suburbanis suis]
Josué 21.36 (SWA)Tena katika kabila ya Reubeni, Bezeri pamoja na malisho yake, na Yahasa pamoja na malisho yake,
Josué 21.36 (BHS)וּמִמַּטֵּ֣ה רְאוּבֵ֔ן אֶת־בֶּ֖צֶר וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑הָ וְאֶת־יַ֖הְצָה וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁהָ׃