Josué 21.24 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Josué 21.24 (LSG) | Ajalon et sa banlieue, et Gath Rimmon et sa banlieue, quatre villes ; |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Josué 21.24 (NEG) | Ajalon et sa banlieue, et Gath-Rimmon et sa banlieue, quatre villes ; |
Segond 21 (2007) | Josué 21.24 (S21) | Ajalon et ses environs, ainsi que Gath-Rimmon et ses environs, soit 4 villes. |
Louis Segond + Strong | Josué 21.24 (LSGSN) | Ajalon et sa banlieue, et Gath-Rimmon et sa banlieue, quatre villes ; |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Josué 21.24 (BAN) | Ajalon et sa banlieue, Gath-Rimmon et sa banlieue ; quatre villes. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Josué 21.24 (SAC) | Aïalon et Geth-remmon : quatre villes avec leurs faubourgs. |
David Martin (1744) | Josué 21.24 (MAR) | Ajalon, avec ses faubourgs, Gath-rimmon, avec ses faubourgs ; quatre villes. |
Ostervald (1811) | Josué 21.24 (OST) | Ajalon et sa banlieue, Gath-Rimmon et sa banlieue, quatre villes. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Josué 21.24 (CAH) | Ayalone avec ses pâturages, Gath-Rimone avec ses pâturages ; quatre villes. |
Grande Bible de Tours (1866) | Josué 21.24 (GBT) | Aïalon et Gethremmon : quatre villes avec leurs faubourgs ; |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Josué 21.24 (PGR) | Ajalon et sa banlieue, Gath-Rimmon et sa banlieue : quatre villes ; |
Lausanne (1872) | Josué 21.24 (LAU) | et Ajalon avec sa banlieue, et Gath-Rimmon avec sa banlieue : quatre villes ; |
Darby (1885) | Josué 21.24 (DBY) | Ajalon et sa banlieue, Gath-Rimmon et sa banlieue, quatre villes ; |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Josué 21.24 (TAN) | Ayyalôn et la sienne, Gath-Rimmôn et la sienne : quatre villes. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Josué 21.24 (VIG) | Aïalon et Gethremmon : quatre villes avec leurs faubourgs. |
Fillion (1904) | Josué 21.24 (FIL) | Aïalon et Gethremmon: quatre villes avec leurs faubourgs. |
Auguste Crampon (1923) | Josué 21.24 (CRA) | Ajalon et sa banlieue, Geth-Remmon et sa banlieue : quatre villes. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Josué 21.24 (BPC) | Ajalon, avec sa banlieue ; Geth-Remmôn, avec sa banlieue : quatre villes. |
Amiot & Tamisier (1950) | Josué 21.24 (AMI) | Aïalon et Geth-Remmon ; quatre villes avec leurs banlieues. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Josué 21.24 (LXX) | καὶ Αιλων καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ καὶ Γεθερεμμων καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ πόλεις τέσσαρες. |
Vulgate (1592) | Josué 21.24 (VUL) | et Ahialon et Gethremmon cum suburbanis suis civitates quattuor |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Josué 21.24 (SWA) | na Aiyaloni pamoja na malisho yake, na Gath-rimoni pamoja na malisho yake; miji minne. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Josué 21.24 (BHS) | אֶת־אַיָּלֹון֙ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔הָ אֶת־גַּת־רִמֹּ֖ון וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑הָ עָרִ֖ים אַרְבַּֽע׃ ס |