Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Josué 14.2

Josué 14.2 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Josué 14.2 (LSG)Le partage eut lieu d’après le sort, comme l’Éternel l’avait ordonné par Moïse, pour les neuf tribus et pour la demi-tribu.
Josué 14.2 (NEG)Le partage eut lieu d’après le sort, comme l’Éternel l’avait ordonné par Moïse, pour les neuf tribus et pour la demi-tribu.
Josué 14.2 (S21)Le partage eut lieu par tirage au sort, comme l’Éternel l’avait ordonné par l’intermédiaire de Moïse, pour les neuf tribus et demie.
Josué 14.2 (LSGSN)Le partage eut lieu d’après le sort, comme l’Éternel l’avait ordonné par Moïse, pour les neuf tribus et pour la demi-tribu.

Les Bibles d'étude

Josué 14.2 (BAN)Ce fut par le sort que leur héritage fut donné, comme l’Éternel l’avait commandé par Moïse aux neuf tribus et à la demi tribu.

Les « autres versions »

Josué 14.2 (SAC)distribuèrent aux neuf tribus et à la moitié de la tribu de Manassé, en faisant tout le partage au sort, comme le Seigneur l’avait ordonné à Moïse.
Josué 14.2 (MAR)Selon le sort de leur héritage, comme l’Éternel l’avait commandé par le moyen de Moïse, [savoir] à neuf Tribus, et à la moitié d’une Tribu.
Josué 14.2 (OST)Leur héritage leur fut donné par le sort, comme l’Éternel l’avait commandé par l’organe de Moïse, pour les neuf tribus et la demi-tribu ;
Josué 14.2 (CAH)Par le sort, leur héritage (fut assigné), comme l’Éternel avait ordonné par Mosché aux neufs tribus et demie.
Josué 14.2 (GBT)Distribuèrent aux neuf tribus et à la moitié de la tribu de Manassé, en faisant tout le partage au sort, comme le Seigneur l’avait ordonné par Moïse.
Josué 14.2 (PGR)en tirant au sort leurs lots selon l’ordre de l’Éternel donné par l’organe de Moïse, aux neuf Tribus et à la demi-Tribu.
Josué 14.2 (LAU)leur partagèrent, selon le sort de leur héritage, comme l’Éternel l’avait commandé par le moyen de Moïse, pour les neuf tribus et la demi-tribu.
Josué 14.2 (DBY)leur héritage fut distribué par le sort, comme l’Éternel l’avait commandé par Moïse, aux neuf tribus et à la demi-tribu.
Josué 14.2 (TAN)Cette répartition se fit au sort, comme l’Éternel l’avait ordonné par Moïse, entre les neuf tribus et demie.
Josué 14.2 (VIG)distribuèrent aux neuf tribus et à la moitié de la tribu de Manassé, en faisant tout le partage au sort, comme le Seigneur l’avait ordonné à (par l’entremise de) Moïse.
Josué 14.2 (FIL)distribuèrent aux neuf tribus et à la moitié de la tribu de Manassé, en faisant tout le partage au sort, comme le Seigneur l’avait ordonné à Moïse.
Josué 14.2 (CRA)C’est le sort qui leur assigna leur héritage, comme Yahweh l’avait ordonné par Moïse, pour les neuf tribus et la demi-tribu.
Josué 14.2 (BPC)C’est par le sort qu’ils leur attribuèrent, selon l’ordre de Yahweh transmis par Moïse relativement aux neuf tribus et demi.
Josué 14.2 (AMI)distribuèrent aux neuf tribus et à la moitié de la tribu de Manassé, en faisant tout le partage au sort, comme le Seigneur l’avait ordonné à Moïse.

Langues étrangères

Josué 14.2 (LXX)κατὰ κλήρους ἐκληρονόμησαν ὃν τρόπον ἐνετείλατο κύριος ἐν χειρὶ Ἰησοῦ ταῖς ἐννέα φυλαῖς καὶ τῷ ἡμίσει φυλῆς.
Josué 14.2 (VUL)sorte omnia dividentes sicut praeceperat Dominus in manu Mosi novem tribubus et dimidiae tribui
Josué 14.2 (SWA)kwa kuandama hiyo kura ya urithi wao, vile vile kama Bwana alivyoamuru kwa mkono wa Musa, kwa ajili ya hizo kabila kenda, na hiyo nusu ya kabila.
Josué 14.2 (BHS)בְּגֹורַ֖ל נַחֲלָתָ֑ם כַּאֲשֶׁ֨ר צִוָּ֤ה יְהוָה֙ בְּיַד־מֹשֶׁ֔ה לְתִשְׁעַ֥ת הַמַּטֹּ֖ות וַחֲצִ֥י הַמַּטֶּֽה׃