Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Hébreux 8.3

Hébreux 8.3 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Hébreux 8.3 (LSG)Tout souverain sacrificateur est établi pour présenter des offrandes et des sacrifices ; d’où il est nécessaire que celui-ci ait aussi quelque chose a présenter.
Hébreux 8.3 (NEG)Tout souverain sacrificateur est établi pour présenter des offrandes et des sacrifices ; il est donc nécessaire que celui-ci ait aussi quelque chose à présenter.
Hébreux 8.3 (S21)Tout grand-prêtre est établi pour présenter des offrandes et des sacrifices ; il est donc nécessaire que Jésus lui aussi ait quelque chose à présenter.
Hébreux 8.3 (LSGSN) Tout souverain sacrificateur est établi pour présenter des offrandes et des sacrifices ; d’où il est nécessaire que celui-ci ait aussi quelque chose à présenter .

Les Bibles d'étude

Hébreux 8.3 (BAN)Car tout souverain sacrificateur est établi pour offrir des dons et des sacrifices ; c’est pourquoi il est nécessaire que celui-ci ait aussi quelque chose à offrir.

Les « autres versions »

Hébreux 8.3 (SAC)Car tout pontife est établi pour offrir à Dieu des dons et des victimes : c’est pourquoi il est nécessaire que celui-ci ait aussi quelque chose qu’il puisse offrir.
Hébreux 8.3 (MAR)Car tout souverain Sacrificateur est ordonné pour offrir des dons et des sacrifices, c’est pourquoi il est nécessaire que celui-ci aussi ait eu quelque chose pour offrir.
Hébreux 8.3 (OST)Car tout souverain sacrificateur est établi pour offrir des dons et des sacrifices ; c’est pourquoi il est nécessaire que celui-ci ait aussi quelque chose à offrir.
Hébreux 8.3 (GBT)Car tout pontife est établi pour offrir à Dieu des dons et des victimes. C’est pourquoi il est nécessaire que celui-ci ait aussi quelque chose à offrir.
Hébreux 8.3 (PGR)En effet tout grand prêtre est institué pour présenter des offrandes et des sacrifices, en sorte qu’il était nécessaire que celui-ci eût aussi quelque chose à présenter.
Hébreux 8.3 (LAU)Car tout souverain sacrificateur est établi pour présenter des offrandes et des sacrifices ; d’où il est nécessaire que celui-ci ait aussi quelque chose à présenter.
Hébreux 8.3 (OLT)Tout souverain sacrificateur étant établi pour offrir des oblations et des sacrifices, il était nécessaire que lui aussi eût quelque chose à offrir.
Hébreux 8.3 (DBY)Car tout souverain sacrificateur est établi pour offrir des dons et des sacrifices ; c’est pourquoi il était nécessaire que celui-ci aussi eût quelque chose à offrir.
Hébreux 8.3 (STA)Tout grand-prêtre est institué pour offrir des dons et des sacrifices ; il faut donc que celui-là ait aussi quelque chose à offrir.
Hébreux 8.3 (VIG)Car tout pontife est établi pour offrir des dons et des victimes ; c’est pourquoi il est nécessaire que celui-ci ait aussi quelque chose à offrir.
Hébreux 8.3 (FIL)Car tout pontife est établi pour offrir des dons et des victimes; c’est pourquoi il est nécessaire que Celui-ci ait aussi quelque chose à offrir.
Hébreux 8.3 (SYN)Tout souverain sacrificateur est établi pour offrir des dons et des sacrifices ; il faut donc que celui-là aussi ait quelque chose à offrir.
Hébreux 8.3 (CRA)Car tout grand prêtre est établi pour offrir des oblations et des sacrifices ; d’où il est nécessaire que lui aussi ait quelque chose à offrir.
Hébreux 8.3 (BPC)Tout grand prêtre, étant établi pour présenter des oblations et des sacrifices, doit nécessairement avoir quelque chose à offrir.
Hébreux 8.3 (AMI)Tout grand prêtre est institué pour offrir des oblations et des sacrifices ; il est donc nécessaire que le nôtre ait, lui aussi, quelque chose à offrir.

Langues étrangères

Hébreux 8.3 (VUL)omnis enim pontifex ad offerenda munera et hostias constituitur unde necesse est et hunc habere aliquid quod offerat
Hébreux 8.3 (SWA)Maana kila kuhani mkuu huwekwa ili atoe vipawa na dhabihu; kwa hiyo lazima huyu naye awe na kitu cha kutoa.
Hébreux 8.3 (SBLGNT)πᾶς γὰρ ἀρχιερεὺς εἰς τὸ προσφέρειν δῶρά τε καὶ θυσίας καθίσταται· ὅθεν ἀναγκαῖον ἔχειν τι καὶ τοῦτον ὃ προσενέγκῃ.