Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Timothée 2.14

1 Timothée 2.14 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Timothée 2.14 (LSG)et ce n’est pas Adam qui a été séduit, c’est la femme qui, séduite, s’est rendue coupable de transgression.
1 Timothée 2.14 (NEG)Adam n’a pas été séduit, mais la femme, séduite, s’est rendue coupable de transgression.
1 Timothée 2.14 (S21)Et Adam n’a pas été trompé, alors que la femme, trompée, s’est rendue coupable d’une transgression.
1 Timothée 2.14 (LSGSN)et ce n’est pas Adam qui a été séduit , c’est la femme qui, séduite , s’est rendue coupable de transgression .

Les Bibles d'étude

1 Timothée 2.14 (BAN)Et ce ne fut pas Adam qui fut séduit ; mais ce fut la femme qui, séduite, tomba dans la transgression.

Les « autres versions »

1 Timothée 2.14 (SAC)Et Adam n’a point été séduit ; mais la femme ayant été séduite, est tombée dans la désobéissance.
1 Timothée 2.14 (MAR)Et ce n’a point été Adam qui a été séduit, mais la femme ayant été séduite, a été la cause de la transgression.
1 Timothée 2.14 (OST)Et ce n’est pas Adam qui a été séduit ; c’est la femme qui, séduite, est tombée dans la transgression.
1 Timothée 2.14 (GBT)Et ce n’est pas Adam qui a été séduit ; mais la femme, ayant été séduite, est tombée dans la prévarication.
1 Timothée 2.14 (PGR)et ce n’est pas Adam qui a été séduit, mais c’est la femme qui, séduite, s’est rendue coupable de transgression ;
1 Timothée 2.14 (LAU)et ce n’est pas Adam qui fut séduit ; mais la femme, ayant été séduite, se rendit coupable de transgression.
1 Timothée 2.14 (OLT)et ce n’est pas Adam qui a été séduit, mais la femme s’étant laissé séduire, s’est rendue coupable de transgression.
1 Timothée 2.14 (DBY)et Adam n’a pas été trompé ; mais la femme, ayant été trompée, est tombée dans la transgression ;
1 Timothée 2.14 (STA)et ce n’est pas Adam qui a été séduit, c’est la femme qui s’est laissé séduire et a commis la faute.
1 Timothée 2.14 (VIG)Et Adam n’a pas été séduit ; mais la femme, ayant été séduite, est tombée dans la transgression (prévarication).
1 Timothée 2.14 (FIL)Et Adam n’a pas été séduit; mais la femme, ayant été séduite, est tombée dans la transgression.
1 Timothée 2.14 (SYN)Et ce n’est pas Adam qui fut séduit ; mais la femme, ayant été séduite, tomba dans la transgression.
1 Timothée 2.14 (CRA)et ce n’est pas Adam qui a été séduit : c’est la femme qui, séduite, est tombée dans la transgression.
1 Timothée 2.14 (BPC)Et Adam n’a pas été trompé, mais c’est la femme qui ayant été trompée, a été dans la transgression :
1 Timothée 2.14 (AMI)Et ce n’est pas Adam qui a été séduit ; c’est la femme qui, s’étant laissé séduire, a commis le péché.

Langues étrangères

1 Timothée 2.14 (VUL)et Adam non est seductus mulier autem seducta in praevaricatione fuit
1 Timothée 2.14 (SWA)Wala Adamu hakudanganywa, ila mwanamke alidanganywa kabisa akaingia katika hali ya kukosa.
1 Timothée 2.14 (SBLGNT)καὶ Ἀδὰμ οὐκ ἠπατήθη, ἡ δὲ γυνὴ ⸀ἐξαπατηθεῖσα ἐν παραβάσει γέγονεν.