Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Thessaloniciens 3.5

2 Thessaloniciens 3.5 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Thessaloniciens 3.5 (LSG)Que le Seigneur dirige vos cœurs vers l’amour de Dieu et vers la patience de Christ !
2 Thessaloniciens 3.5 (NEG)Que le Seigneur dirige vos cœurs vers l’amour de Dieu et vers la patience de Christ !
2 Thessaloniciens 3.5 (S21)Que le Seigneur dirige votre cœur vers l’amour de Dieu et vers la patience de Christ !
2 Thessaloniciens 3.5 (LSGSN) Que le Seigneur dirige vos cœurs vers l’amour de Dieu et vers la patience de Christ !

Les Bibles d'étude

2 Thessaloniciens 3.5 (BAN)Mais que le Seigneur dirige vos cœurs vers l’amour de Dieu et vers la patience de Christ !

Les « autres versions »

2 Thessaloniciens 3.5 (SAC)Que le Seigneur vous donne un cœur droit, dans l’amour de Dieu et dans la patience de Jésus -Christ !
2 Thessaloniciens 3.5 (MAR)Or le Seigneur veuille diriger vos cœurs à l’amour de Dieu, et à l’attente de Christ.
2 Thessaloniciens 3.5 (OST)Que le Seigneur conduise vos cœurs à l’amour de Dieu et à l’attente patiente du Christ.
2 Thessaloniciens 3.5 (GBT)Que le Seigneur dirige vos cœurs dans l’amour de Dieu et dans la patience de Jésus-Christ
2 Thessaloniciens 3.5 (PGR)mais que le Seigneur dirige vos cœurs vers l’amour de Dieu et vers la persévérance de Christ !
2 Thessaloniciens 3.5 (LAU)Or que le Seigneur dirige vos cœurs vers l’amour de Dieu et vers l’attente patiente du Christ !
2 Thessaloniciens 3.5 (OLT)Que le Seigneur forme vos coeurs à l’amour pour Dieu et à la patience de Christ!
2 Thessaloniciens 3.5 (DBY)Or que le Seigneur incline vos cœurs à l’amour de Dieu et à la patience du Christ !
2 Thessaloniciens 3.5 (STA)Veuille le Seigneur former vos coeurs à l’amour de Dieu et à la patiente attente du Christ !
2 Thessaloniciens 3.5 (VIG)Que le Seigneur dirige (donc) vos cœurs dans l’amour de Dieu et dans la patience du Christ.
2 Thessaloniciens 3.5 (FIL)Que le Seigneur dirige vos coeurs dans l’amour de Dieu et dans la patience du Christ.
2 Thessaloniciens 3.5 (SYN)Que le Seigneur dispose vos cœurs à aimer Dieu et à attendre patiemment Jésus-Christ !
2 Thessaloniciens 3.5 (CRA)Que le Seigneur dirige vos cœurs dans l’amour de Dieu et la patience du Christ !
2 Thessaloniciens 3.5 (BPC)Que le Seigneur dirige vos cœurs dans l’amour de Dieu et dans la constance du Christ.
2 Thessaloniciens 3.5 (AMI)Que le Seigneur dirige vos cœurs dans l’amour de Dieu et la constance du Christ.

Langues étrangères

2 Thessaloniciens 3.5 (VUL)Dominus autem dirigat corda vestra in caritate Dei et patientia Christi
2 Thessaloniciens 3.5 (SWA)Bwana awaongoze mioyo yenu mkapate pendo la Mungu, na saburi ya Kristo.
2 Thessaloniciens 3.5 (SBLGNT)ὁ δὲ κύριος κατευθύναι ὑμῶν τὰς καρδίας εἰς τὴν ἀγάπην τοῦ θεοῦ καὶ εἰς τὴν ὑπομονὴν τοῦ Χριστοῦ.