×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Thessaloniciens 2.3

2 Thessaloniciens 2.3 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Thessaloniciens 2.3  Que personne ne vous séduise d’aucune manière ; car il faut que l’apostasie soit arrivée auparavant, et qu’on ait vu paraître l’homme du péché, le fils de la perdition,

Segond dite « à la Colombe »

2 Thessaloniciens 2.3  Que personne ne vous séduise d’aucune manière ; car il faut qu’auparavant l’apostasie soit arrivée, et que se révèle l’homme impie, le fils de perdition.

Nouvelle Bible Segond

2 Thessaloniciens 2.3  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Thessaloniciens 2.3  Que personne ne vous séduise d’aucune manière ; car il faut que l’apostasie soit arrivée auparavant, et qu’on ait vu paraître l’homme impie, le fils de la perdition,

Segond 21

2 Thessaloniciens 2.3  Que personne ne vous trompe d’aucune manière. En effet, il faut que l’apostasie arrive d’abord et qu’apparaisse l’homme de péché, le fils de la perdition,

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Thessaloniciens 2.3  Que personne ne vous égare d’aucune façon. Car ce jour n’arrivera pas avant qu’éclate le grand Rejet de Dieu, et qu’apparaisse l’homme de la révolte qui est destiné à la perdition,

Traduction œcuménique de la Bible

2 Thessaloniciens 2.3  Que personne ne vous séduise d’aucune manière. Il faut que vienne d’abord l’apostasie et que se révèle l’Homme de l’impiété, le Fils de la perdition,

Bible de Jérusalem

2 Thessaloniciens 2.3  Que personne ne vous abuse d’aucune manière. Auparavant doit venir l’apostasie et se révéler l’Homme impie, l’Etre perdu,

Bible Annotée

2 Thessaloniciens 2.3  Que personne ne vous séduise en aucune manière ; car il faut que l’apostasie soit arrivée auparavant, et que l’homme du péché ait été révélé, le fils de la perdition ;

John Nelson Darby

2 Thessaloniciens 2.3  Que personne ne vous séduise en aucune manière, car ce jour-là ne viendra pas que l’apostasie ne soit arrivée auparavant et que l’homme de péché n’ait été révélé, le fils de perdition,

David Martin

2 Thessaloniciens 2.3  Que personne [donc] ne vous séduise en quelque manière que ce soit ; car [ce jour-là ne viendra point] que la révolte ne soit arrivée auparavant, et que l’homme de péché, le fils de perdition, ne soit révélé ;

Osterwald

2 Thessaloniciens 2.3  Que personne ne vous séduise en aucune manière ; car il faut que la révolte soit arrivée auparavant, et qu’on ait vu paraître l’homme du péché, le fils de la perdition,

Auguste Crampon

2 Thessaloniciens 2.3  Que personne ne vous égare d’aucune manière ; car auparavant viendra l’apostasie, et se manifestera l’homme de péché, le fils de la perdition,

Lemaistre de Sacy

2 Thessaloniciens 2.3  Que personne ne vous séduise en quelque manière que ce soit : car ce jour ne viendra point que l’apostasie ne soit arrivée auparavant, et qu’on n’ait vu paraître l’homme de péché, cet enfant de perdition,

André Chouraqui

2 Thessaloniciens 2.3  Que personne ne vous abuse d’aucune manière, car l’apostasie doit venir d’abord, et se découvrir l’homme sans tora, le fils de la destruction,

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Thessaloniciens 2.3  μή τις ὑμᾶς ἐξαπατήσῃ κατὰ μηδένα τρόπον· ὅτι ἐὰν μὴ ἔλθῃ ἡ ἀποστασία πρῶτον καὶ ἀποκαλυφθῇ ὁ ἄνθρωπος τῆς ⸀ἀνομίας, ὁ υἱὸς τῆς ἀπωλείας,

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Thessaloniciens 2.3  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

2 Thessaloniciens 2.3  Don't be fooled by what they say. For that day will not come until there is a great rebellion against God
and the man of lawlessness is revealed— the one who brings destruction.