Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Deutéronome 34.2

Deutéronome 34.2 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Deutéronome 34.2 (LSG)Galaad jusqu’à Dan, tout Nephthali, le pays d’Éphraïm et de Manassé, tout le pays de Juda jusqu’à la mer occidentale,
Deutéronome 34.2 (NEG)Galaad jusqu’à Dan, tout Nephthali, le pays d’Éphraïm et de Manassé, tout le pays de Juda jusqu’à la mer occidentale,
Deutéronome 34.2 (S21)Galaad jusqu’à Dan, tout Nephthali, le pays d’Ephraïm et de Manassé, tout le pays de Juda jusqu’à la mer Méditerranée,
Deutéronome 34.2 (LSGSN)tout Nephthali, le pays d’Ephraïm et de Manassé, tout le pays de Juda jusqu’à la mer occidentale,

Les Bibles d'étude

Deutéronome 34.2 (BAN)et tout Nephthali et le pays d’Éphraïm et de Manassé, tout le pays de Juda jusqu’à la mer occidentale ;

Les « autres versions »

Deutéronome 34.2 (SAC)tout Nephthali, toute la terre d’Ephraïm et de Manassé, et tout le pays de Juda jusqu’à la mer occidentale,
Deutéronome 34.2 (MAR)Avec tout [le pays] de Nephthali, et le pays d’Ephraïm et de Manassé, et tout le pays de Juda, jusqu’à la mer Occidentale ;
Deutéronome 34.2 (OST)Et tout le pays de Nephthali, et le pays d’Éphraïm et de Manassé, et tout le pays de Juda, jusqu’à la mer occidentale ;
Deutéronome 34.2 (CAH)Et tout Naphtali et tout le pays d’Ephraïme et de Menasché, et tout le pays de Iehouda jusqu’à la mer ultérieure ;
Deutéronome 34.2 (GBT)Tout Nephthali, toute la terre d’Éphraïm et de Manassé, et tout le pays de Juda, jusqu’à la mer occidentale ;
Deutéronome 34.2 (PGR)et tout Nephthali, et le pays d’Ephraïm et de Manassé, et tout le pays de Juda jusqu’à la Mer occidentale
Deutéronome 34.2 (LAU)Galaad jusqu’à Dan, et tout Nephthali, et la terre d’Éphraïm et de Manassé, et toute la terre de Juda jusqu’à la mer du couchant{Héb. la mer postérieure.}
Deutéronome 34.2 (DBY)et tout Nephthali, et le pays d’Éphraïm et de Manassé, et tout le pays de Juda jusqu’à la mer d’occident,
Deutéronome 34.2 (TAN)tout Nephtali, le territoire d’Ephraïm et de Manassé, et le territoire entier de Juda jusqu’à la mer ultérieure ;
Deutéronome 34.2 (VIG)tout Nephtali, toute la terre d’Ephraïm et de Manassé, et tout le pays de Juda jusqu’à la (dernière) mer occidentale,
Deutéronome 34.2 (FIL)tout Nephthali, toute la terre d’Ephraïm et de Manassé, et tout le pays de Juda jusqu’à la mer occidentale,
Deutéronome 34.2 (CRA)tout Nephthali et le pays d’Ephraïm et de Manassé, tout le pays de Juda jusqu’à la mer occidentale,
Deutéronome 34.2 (BPC)tout Nephtali et le pays d’Ephraïm et de Manassé, tout le pays de Juda jusqu’à la mer occidentale,
Deutéronome 34.2 (AMI)tout Nephthali, toute la terre d’Éphraïm et de Manassé, et tout le pays de Juda jusqu’à la mer occidentale, tout le Négeb,

Langues étrangères

Deutéronome 34.2 (LXX)καὶ πᾶσαν τὴν γῆν Νεφθαλι καὶ πᾶσαν τὴν γῆν Εφραιμ καὶ Μανασση καὶ πᾶσαν τὴν γῆν Ιουδα ἕως τῆς θαλάσσης τῆς ἐσχάτης.
Deutéronome 34.2 (VUL)et universum Nepthalim terramque Ephraim et Manasse et omnem terram usque ad mare Novissimum
Deutéronome 34.2 (SWA)na Naftali yote, na nchi ya Efraimu na Manase, na nchi yote ya Yuda, mpaka bahari ya magharibi;
Deutéronome 34.2 (BHS)וְאֵת֙ כָּל־נַפְתָּלִ֔י וְאֶת־אֶ֥רֶץ אֶפְרַ֖יִם וּמְנַשֶּׁ֑ה וְאֵת֙ כָּל־אֶ֣רֶץ יְהוּדָ֔ה עַ֖ד הַיָּ֥ם הָאַחֲרֹֽון׃