×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ephésiens 2.17

Ephésiens 2.17 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Ephésiens 2.17  Il est venu annoncer la paix à vous qui étiez loin, et la paix à ceux qui étaient près ;

Segond dite « à la Colombe »

Ephésiens 2.17  Il est venu annoncer comme une bonne nouvelle, la paix à vous qui étiez loin et la paix à ceux qui étaient proches ;

Nouvelle Bible Segond

Ephésiens 2.17  Il est venu annoncer, comme une bonne nouvelle, la paix à vous qui étiez loin et la paix à ceux qui étaient proches ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ephésiens 2.17  Il est venu annoncer la paix à vous qui étiez loin, et la paix à ceux qui étaient près ;

Segond 21

Ephésiens 2.17  Il est venu annoncer la paix à vous qui étiez loin et à ceux qui étaient près.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ephésiens 2.17  Ainsi il est venu annoncer la paix à vous qui étiez loin et la paix à ceux qui étaient proches.

Traduction œcuménique de la Bible

Ephésiens 2.17  Il est venu annoncer la paix à vous qui étiez loin, et la paix à ceux qui étaient proches.

Bible de Jérusalem

Ephésiens 2.17  Alors il est venu proclamer la paix, paix pour vous qui étiez loin et paix pour ceux qui étaient proches :

Bible Annotée

Ephésiens 2.17  Et étant venu, il a annoncé la paix à vous qui étiez loin, et la paix à ceux qui étaient près ;

John Nelson Darby

Ephésiens 2.17  Et il est venu, et a annoncé la bonne nouvelle de la paix à vous qui étiez loin et la bonne nouvelle de la paix à ceux qui étaient près ;

David Martin

Ephésiens 2.17  Et étant venu il a évangélisé la paix à vous qui étiez loin, et à ceux qui étaient près.

Osterwald

Ephésiens 2.17  Et il est venu annoncer la paix, à vous qui étiez loin, et à ceux qui étaient près ;

Auguste Crampon

Ephésiens 2.17  Et il est venu annoncer la paix à vous qui étiez loin, et la paix à ceux qui étaient proches ;

Lemaistre de Sacy

Ephésiens 2.17  Ainsi il est venu annoncer la paix, tant à vous qui étiez éloignés de Dieu , qu’à ceux qui en étaient proches :

André Chouraqui

Ephésiens 2.17  et venant annoncer la paix, à vous, les éloignés, et la paix aux proches,

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Ephésiens 2.17  καὶ ἐλθὼν εὐηγγελίσατο εἰρήνην ὑμῖν τοῖς μακρὰν καὶ ⸀εἰρήνην τοῖς ἐγγύς·

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ephésiens 2.17  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Ephésiens 2.17  He has brought this Good News of peace to you Gentiles who were far away from him, and to us Jews who were near.