Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ephésiens 2.17

Ephésiens 2.17 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ephésiens 2.17 (LSG)Il est venu annoncer la paix à vous qui étiez loin, et la paix à ceux qui étaient près ;
Ephésiens 2.17 (NEG)Il est venu annoncer la paix à vous qui étiez loin, et la paix à ceux qui étaient près ;
Ephésiens 2.17 (S21)Il est venu annoncer la paix à vous qui étiez loin et à ceux qui étaient près.
Ephésiens 2.17 (LSGSN) Il est venu annoncer la paix à vous qui étiez loin, et la paix à ceux qui étaient près ;

Les Bibles d'étude

Ephésiens 2.17 (BAN)Et étant venu, il a annoncé la paix à vous qui étiez loin, et la paix à ceux qui étaient près ;

Les « autres versions »

Ephésiens 2.17 (SAC)Ainsi il est venu annoncer la paix, tant à vous qui étiez éloignés de Dieu, qu’à ceux qui en étaient proches :
Ephésiens 2.17 (MAR)Et étant venu il a évangélisé la paix à vous qui étiez loin, et à ceux qui étaient près.
Ephésiens 2.17 (OST)Et il est venu annoncer la paix, à vous qui étiez loin, et à ceux qui étaient près ;
Ephésiens 2.17 (GBT)Ainsi il est venu annoncer la paix, et à vous qui étiez éloignés, et à ceux qui étaient proches.
Ephésiens 2.17 (PGR)Et il est venu annoncer la bonne nouvelle de la paix à vous qui étiez éloignés, et à ceux qui sont près,
Ephésiens 2.17 (LAU)Et étant venu, il a annoncé la bonne nouvelle de la paix à vous qui [étiez] loin et à ceux qui [étaient] près ;
Ephésiens 2.17 (OLT)Et il est venu annoncer la paix à vous, qui étiez éloignés, et la paix à ceux qui étaient proches;
Ephésiens 2.17 (DBY)Et il est venu, et a annoncé la bonne nouvelle de la paix à vous qui étiez loin et la bonne nouvelle de la paix à ceux qui étaient près ;
Ephésiens 2.17 (STA)Il est venu vous annoncer « La paix » à vous « qui étiez au loin comme à ceux qui étaient près ».
Ephésiens 2.17 (VIG)Et il est venu annoncer la paix, à vous qui étiez loin, et à ceux qui étaient près ;
Ephésiens 2.17 (FIL)Et Il est venu annoncer la paix, à vous qui étiez loin, et la paix à ceux qui étaient près;
Ephésiens 2.17 (SYN)Il est venu annoncer la paix à vous qui étiez loin, et la paix à ceux qui étaient près ;
Ephésiens 2.17 (CRA)Et il est venu annoncer la paix à vous qui étiez loin, et la paix à ceux qui étaient proches ;
Ephésiens 2.17 (BPC)Et il est venu annoncer la paix à vous qui étiez loin, la paix aussi à nous qui étions près :
Ephésiens 2.17 (AMI)Et il est venu vous annoncer la paix, à vous qui étiez loin, la paix aussi à ceux qui étaient près,

Langues étrangères

Ephésiens 2.17 (VUL)et veniens evangelizavit pacem vobis qui longe fuistis et pacem his qui prope
Ephésiens 2.17 (SWA)Akaja akahubiri amani kwenu ninyi mliokuwa mbali, na amani kwao wale waliokuwa karibu.
Ephésiens 2.17 (SBLGNT)καὶ ἐλθὼν εὐηγγελίσατο εἰρήνην ὑμῖν τοῖς μακρὰν καὶ ⸀εἰρήνην τοῖς ἐγγύς·