Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Corinthiens 9.8

1 Corinthiens 9.8 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Corinthiens 9.8 (LSG)Ces choses que je dis, n’existent-elles que dans les usages des hommes ? La loi ne les dit-elle pas aussi ?
1 Corinthiens 9.8 (NEG)Ces choses que je dis, n’existent-elles que dans les usages des hommes ? La loi ne les dit-elle pas aussi ?
1 Corinthiens 9.8 (S21)Est-ce purement d’un point de vue humain que je dis cela ? La loi ne le dit-elle pas aussi ?
1 Corinthiens 9.8 (LSGSN)Ces choses que je dis , n’existent-elles que dans les usages des hommes ? la loi ne les dit -elle pas aussi ?

Les Bibles d'étude

1 Corinthiens 9.8 (BAN)Est-ce selon l’homme que je dis ces choses ? La loi ne les dit-elle pas aussi ?

Les « autres versions »

1 Corinthiens 9.8 (SAC)Ce que je dis ici, n’est-il qu’un raisonnement humain ? La loi même ne le dit-elle pas aussi ?
1 Corinthiens 9.8 (MAR)Dis-je ces choses selon l’homme ? la loi ne dit-elle pas aussi la même chose ?
1 Corinthiens 9.8 (OST)Dis-je ceci selon la coutume des hommes ? La loi ne le dit-elle pas aussi ?
1 Corinthiens 9.8 (GBT)Est-ce que je parle ici selon l’homme ? La loi même ne le dit-elle pas aussi ?
1 Corinthiens 9.8 (PGR)Est-ce d’un point de vue humain que je parle ainsi, ou bien la loi aussi ne dit-elle pas les mêmes choses ?
1 Corinthiens 9.8 (LAU)Est-ce selon l’homme que je dis ces choses ? la loi même ne les dit-elle pas ?
1 Corinthiens 9.8 (OLT)Ce que je dis là, n’est-il que dans les usages humains? La Loi ne le dit-elle pas aussi?
1 Corinthiens 9.8 (DBY)Est-ce que je dis ces choses selon l’homme ? Ou la loi aussi ne dit-elle pas ces choses ?
1 Corinthiens 9.8 (STA)Est-ce que je ne vous indique là que les usages du monde ? La Loi même ne dit-elle pas la même chose ?
1 Corinthiens 9.8 (VIG)Est-ce que je dis cela d’après l’usage des hommes ? La loi ne le dit-elle pas aussi ?
1 Corinthiens 9.8 (FIL)Est-ce que je dis cela d’après l’usage des hommes? La loi ne le dit-elle pas aussi?
1 Corinthiens 9.8 (SYN)Est-ce seulement d’après l’usage des hommes que je parle ainsi ? La loi ne dit-elle pas la même chose ?
1 Corinthiens 9.8 (CRA)Est-ce selon l’homme que je dis ces choses, et la Loi ne les dit-elle pas aussi ?
1 Corinthiens 9.8 (BPC)Est-ce que je dis cela selon l’homme, ou la Loi ne le dit-elle pas aussi ?
1 Corinthiens 9.8 (AMI)Sont-ce là des propos purement humains ? La Loi ne dit-elle pas la même chose ?

Langues étrangères

1 Corinthiens 9.8 (VUL)numquid secundum hominem haec dico an et lex haec non dicit
1 Corinthiens 9.8 (SWA)Je! Ninanena hayo kwa kibinadamu? Au torati nayo haisemi yayo hayo?
1 Corinthiens 9.8 (SBLGNT)Μὴ κατὰ ἄνθρωπον ταῦτα λαλῶ ἢ ⸂καὶ ὁ νόμος ταῦτα οὐ⸃ λέγει;