Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Corinthiens 7.36

1 Corinthiens 7.36 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Corinthiens 7.36 (LSG)Si quelqu’un regarde comme déshonorant pour sa fille de dépasser l’âge nubile, et comme nécessaire de la marier, qu’il fasse ce qu’il veut, il ne pèche point ; qu’on se marie.
1 Corinthiens 7.36 (NEG)Si quelqu’un regarde comme déshonorant pour sa fille de dépasser l’âge nubile, et comme nécessaire de la marier, qu’il fasse ce qu’il veut, il ne pèche point ; qu’on se marie.
1 Corinthiens 7.36 (S21)Si quelqu’un estime agir de façon inconvenante envers sa fiancée en la laissant dépasser la fleur de l’âge et si tel doit être le cas, qu’il fasse comme il le veut. Il ne pèche pas, qu’ils se marient.
1 Corinthiens 7.36 (LSGSN) Si quelqu’un regarde comme déshonorant pour sa fille de dépasser l’âge nubile , et comme nécessaire de la marier , qu’il fasse ce qu’il veut , il ne pèche point ; qu’on se marie .

Les Bibles d'étude

1 Corinthiens 7.36 (BAN)Mais si quelqu’un pense qu’il ne soit pas honorable que sa fille passe la fleur de son âge, et qu’elle doive rester ainsi, qu’il fasse ce qu’il voudra ; il ne pèche point ; qu’elle se marie.

Les « autres versions »

1 Corinthiens 7.36 (SAC)Si quelqu’un croit que ce lui soit un déshonneur que sa fille passe la fleur de son âge sans être mariée, et qu’il juge devoir la marier, qu’il fasse ce qu’il voudra ; il ne péchera point si elle se marie.
1 Corinthiens 7.36 (MAR)Mais si quelqu’un croit que ce soit un déshonneur à sa fille de passer la fleur de son âge, et qu’il faille la marier, qu’il fasse ce qu’il voudra, il ne pèche point ; qu’elle soit mariée.
1 Corinthiens 7.36 (OST)Toutefois si quelqu’un croit que ce soit un déshonneur pour sa fille de passer la fleur de son âge sans être mariée, et s’il faut qu’il en soit ainsi, qu’il fasse ce qu’il voudra, il ne pèche point ; que les filles se marient.
1 Corinthiens 7.36 (GBT)Cependant, si quelqu’un tient à déshonneur de garder sa fille déjà plus qu’adulte, et qu’il juge nécessaire de la pourvoir, qu’il fasse ce qu’il voudra, il ne péchera point si elle se marie.
1 Corinthiens 7.36 (PGR)Toutefois, si quelqu’un pense qu’il est inconvenant pour sa fille de la laisser dépasser la fleur de l’âge, et qu’il faut que cela se fasse ainsi, qu’il agisse comme il l’entend ; il ne pèche pas ; qu’ils se marient.
1 Corinthiens 7.36 (LAU)Mais quelqu’un pense-t-il qu’il agisse contre la bienséance envers sa fille vierge, si elle dépasse la fleur de son âge, et qu’il doive en être ainsi ? qu’il fasse ce qu’il veut : il ne pèche pas ; qu’ils se marient.
1 Corinthiens 7.36 (OLT)Si quelqu’un estime qu’il manquerait aux convenances envers sa fille, si elle passait la fleur de l’âge sans se marier, et qu’il est de son devoir de la marier, qu’il fasse comme il l’entend: il ne pèche point, qu’il la marie.
1 Corinthiens 7.36 (DBY)Mais si quelqu’un estime qu’il agit d’une manière inconvenante à l’égard de sa virginité, et qu’elle ait passé la fleur de son âge, et qu’il faut que cela soit ainsi, qu’il fasse ce qu’il veut : il ne pèche pas ; -qu’ils se marient.
1 Corinthiens 7.36 (STA)Si cependant quelqu’un pense qu’il y a des inconvénients pour sa fille à passer l’âge du mariage, et s’il croit devoir agir en conséquence, qu’il fasse ce qu’il voudra ! Ce n’est pas un péché, qu’on se marie !
1 Corinthiens 7.36 (VIG)Mais si quelqu’un pense que c’est pour lui un déshonneur que sa fille, déjà plus qu’adulte, ne soit pas mariée, et qu’il doit la marier, qu’il fasse ce qu’il voudra ; il ne péchera point si elle se marie.
1 Corinthiens 7.36 (FIL)Mais si quelqu’un pense que c’est pour lui un déshonneur que sa fille, déjà plus qu’adulte, ne soit pas mariée, et qu’il doit la marier, qu’il fasse ce qu’il voudra; il ne péchera point si elle se marie.
1 Corinthiens 7.36 (SYN)Si quelqu’un croit qu’il n’est pas convenable pour sa fille de dépasser la fleur de l’âge, et qu’elle doit se marier, il peut faire ce qu’il voudra, il ne pèche point. Qu’elle se marie en pareil cas.
1 Corinthiens 7.36 (CRA)Si quelqu’un juge qu’il exposerait sa fille au déshonneur, si elle passait la fleur de l’âge, et qu’il est de son devoir de la marier, qu’il fasse comme il veut, il ne pèche point ; qu’elle se marie.
1 Corinthiens 7.36 (BPC)Si toutefois quelqu’un estime qu’il n’agit pas honorablement envers sa vierge, vu qu’elle passerait la fleur de l’âge, et qu’il est de son devoir d’agir ainsi, qu’il fasse ce qu’il veut ; il ne pèche pas ; qu’on se marie !
1 Corinthiens 7.36 (AMI)Si quelqu’un estime manquer aux convenances en laissant dépasser l’âge à sa fille et juge que les choses doivent suivre leur cours, qu’il fasse ce qu’il veut, il n’y a point de péché ; qu’on se marie.

Langues étrangères

1 Corinthiens 7.36 (VUL)si quis autem turpem se videri existimat super virgine sua quod sit superadulta et ita oportet fieri quod vult faciat non peccat nubat
1 Corinthiens 7.36 (SWA)Lakini mtu awaye yote akiona ya kuwa hamtendei mwanamwali wake vipendezavyo, na ikiwa huyo amepita uzuri wa ujana wake, na ikiwapo haja, basi, afanye apendavyo, hatendi dhambi, na awaruhusu waoane.
1 Corinthiens 7.36 (SBLGNT)Εἰ δέ τις ἀσχημονεῖν ἐπὶ τὴν παρθένον αὐτοῦ νομίζει ἐὰν ᾖ ὑπέρακμος, καὶ οὕτως ὀφείλει γίνεσθαι, ὃ θέλει ποιείτω· οὐχ ἁμαρτάνει· γαμείτωσαν.