Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Corinthiens 12.11

1 Corinthiens 12.11 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Corinthiens 12.11 (LSG)Un seul et même Esprit opère toutes ces choses, les distribuant à chacun en particulier comme il veut.
1 Corinthiens 12.11 (NEG)Un seul et même Esprit opère toutes ces choses, les distribuant à chacun en particulier comme il veut.
1 Corinthiens 12.11 (S21)Mais toutes ces choses, c’est un seul et même Esprit qui les accomplit, en les distribuant à chacun en particulier comme il le veut.
1 Corinthiens 12.11 (LSGSN) Un seul et même Esprit opère toutes ces choses, les distribuant à chacun en particulier comme il veut .

Les Bibles d'étude

1 Corinthiens 12.11 (BAN)Mais c’est un seul et même Esprit qui opère toutes ces choses, les distribuant à chacun en particulier comme il lui plaît.

Les « autres versions »

1 Corinthiens 12.11 (SAC)Or c’est un seul et même Esprit qui opère toutes ces choses, distribuant à chacun ses dons, selon qu’il lui plaît.
1 Corinthiens 12.11 (MAR)Mais un seul et même Esprit fait toutes ces choses, distribuant à chacun ses dons comme il le trouve à propos.
1 Corinthiens 12.11 (OST)Mais un seul et même Esprit opère toutes ces choses, distribuant à chacun ses dons, comme il lui plaît.
1 Corinthiens 12.11 (GBT)Or c’est un seul et même Esprit qui opère toutes ces choses, distribuant à chacun ces dons, selon qu’il lui plaît.
1 Corinthiens 12.11 (PGR)Mais c’est le seul et même Esprit qui opère toutes ces choses, les dispensant en particulier à chacun comme il veut.
1 Corinthiens 12.11 (LAU)Or toutes ces choses, c’est ce seul et même Esprit qui les opère avec efficace, faisant ses distributions à chacun en particulier selon qu’il le veut.
1 Corinthiens 12.11 (OLT)mais c’est le seul et même Esprit qui produit tous ces dons, les distribuant à chacun en particulier, comme il lui plaît.
1 Corinthiens 12.11 (DBY)Mais le seul et même Esprit opère toutes ces choses ; distribuant à chacun en particulier comme il lui plaît.
1 Corinthiens 12.11 (STA)Tout cela est l’ouvrage d’un seul et même Esprit, distribuant à chacun ses dons comme il lui plaît.
1 Corinthiens 12.11 (VIG)Or c’est un seul et même Esprit qui opère toutes ces choses, les distribuant à chacun comme il veut.
1 Corinthiens 12.11 (FIL)Or c’est un seul et même Esprit qui opère toutes ces choses, les distribuant à chacun comme Il veut.
1 Corinthiens 12.11 (SYN)Tout cela est l’œuvre d’un seul et même Esprit, qui distribue ses dons à chacun en particulier, comme il le veut.
1 Corinthiens 12.11 (CRA)Mais c’est le seul et même Esprit qui produit tous ces dons, les distribuant à chacun en particulier, comme il lui plaît.
1 Corinthiens 12.11 (BPC)Or tous ces dons, c’est le même et unique Esprit qui les opère, les répartissant en propre à chacun, comme il veut.
1 Corinthiens 12.11 (AMI)Mais c’est le même et unique Esprit qui opère tout cela, distribuant ses dons à chacun en particulier, comme il lui plaît.

Langues étrangères

1 Corinthiens 12.11 (VUL)haec autem omnia operatur unus atque idem Spiritus dividens singulis prout vult
1 Corinthiens 12.11 (SWA)lakini kazi hizi zote huzitenda Roho huyo mmoja, yeye yule, akimgawia kila mtu peke yake kama apendavyo yeye.
1 Corinthiens 12.11 (SBLGNT)πάντα δὲ ταῦτα ἐνεργεῖ τὸ ἓν καὶ τὸ αὐτὸ πνεῦμα, διαιροῦν ἰδίᾳ ἑκάστῳ καθὼς βούλεται.