Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Corinthiens 10.8

1 Corinthiens 10.8 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Corinthiens 10.8 (LSG)Ne nous livrons point à l’impudicité, comme quelques-uns d’eux s’y livrèrent, de sorte qu’il en tomba vingt-trois mille en un seul jour.
1 Corinthiens 10.8 (NEG)Ne nous livrons point à la débauche, comme quelques-uns d’entre eux s’y livrèrent, de sorte qu’il en tomba vingt-trois mille en un seul jour.
1 Corinthiens 10.8 (S21)Ne nous livrons pas non plus à l’immoralité sexuelle comme certains d’entre eux l’ont fait, de sorte que 23 000 sont tombés en un seul jour.
1 Corinthiens 10.8 (LSGSN)Ne nous livrons point à l’impudicité , comme quelques-uns d’eux s’y livrèrent , de sorte qu’il en tomba vingt-trois mille en un seul jour.

Les Bibles d'étude

1 Corinthiens 10.8 (BAN)Ne commettons point non plus d’impudicité, comme quelques-uns d’eux en commirent ; et il y en eut vingt-trois mille qui périrent en un même jour.

Les « autres versions »

1 Corinthiens 10.8 (SAC)Ne commettons point de fornication, comme quelques-uns d’eux commirent ce crime, pour lequel il y en eut vingt-trois mille qui furent frappés de mort en un seul jour.
1 Corinthiens 10.8 (MAR)Et afin que nous ne nous laissions point aller à la fornication, comme quelques-uns d’eux s’y sont abandonnés, et il en est tombé en un jour vingt-trois mille.
1 Corinthiens 10.8 (OST)Ne commettons point fornication, comme quelques-uns d’entre eux commirent fornication ; et il y en eut vingt-trois mille qui périrent en un même jour.
1 Corinthiens 10.8 (GBT)Ne commettons point de fornication, comme le firent quelques-uns d’entre eux, et vingt-trois mille périrent dans un seul jour.
1 Corinthiens 10.8 (PGR)Ne nous livrons pas non plus à l’impudicité, comme s’y livrèrent quelques-uns d’entre eux, et ils périrent en un seul jour au nombre de vingt-trois mille.
1 Corinthiens 10.8 (LAU)et ne commettons pas la fornication, comme quelques-uns d’eux la commirent, et il en tomba dans un seul jour vingt-trois mille ;
1 Corinthiens 10.8 (OLT)Ne nous livrons pas au libertinage, comme quelques-uns d’entre eux s’y livrèrent, de sorte qu’il en tomba vingt-trois mille en un seul jour.
1 Corinthiens 10.8 (DBY)Ne commettons pas non plus la fornication, comme quelques-uns d’eux ont commis la fornication, et il en est tombé en un seul jour vingt-trois mille.
1 Corinthiens 10.8 (STA)Ne vous adonnez pas à l’impureté, comme quelques-uns d’entre eux s’y sont adonnés, et, en un seul jour, il en tomba vingt-trois mille.
1 Corinthiens 10.8 (VIG)Ne nous livrons pas à l’impudicité (la fornication), comme quelques-uns d’entre eux s’y livrèrent, et il en tomba vingt-trois mille en un seul jour.
1 Corinthiens 10.8 (FIL)Ne nous livrons pas à l’impudicité, comme quelques-uns d’entre eux s’y livrèrent, et il en tomba vingt-trois mille en un seul jour.
1 Corinthiens 10.8 (SYN)Ne nous livrons pas à l’impudicité, comme quelques-uns d’entre eux s’y livrèrent ; et vingt-trois mille tombèrent morts en un seul jour.
1 Corinthiens 10.8 (CRA)Ne nous livrons point à l’impudicité, comme quelques-uns d’entre eux s’y livrèrent ; et il en tomba vingt-trois mille en un seul jour.
1 Corinthiens 10.8 (BPC)Ne nous livrons pas à l’impudicité comme certains d’entre eux s’y livrèrent, et il en tomba vingt-trois mille en un seul jour.
1 Corinthiens 10.8 (AMI)Ne nous livrons pas à la fornication, comme le firent certains d’entre eux, et il en tomba en un seul jour vingt trois mille.

Langues étrangères

1 Corinthiens 10.8 (VUL)neque fornicemur sicut quidam ex ipsis fornicati sunt et ceciderunt una die viginti tria milia
1 Corinthiens 10.8 (SWA)Wala msifanye uasherati, kama wengine wao walivyofanya, wakaanguka siku moja watu ishirini na tatu elfu.
1 Corinthiens 10.8 (SBLGNT)μηδὲ πορνεύωμεν, καθώς τινες αὐτῶν ἐπόρνευσαν, καὶ ἔπεσαν μιᾷ ἡμέρᾳ εἴκοσι τρεῖς χιλιάδες.