×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Corinthiens 10.6

1 Corinthiens 10.6 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Corinthiens 10.6  Or, ces choses sont arrivées pour nous servir d’exemples, afin que nous n’ayons pas de mauvais désirs, comme ils en ont eu.

Segond dite « à la Colombe »

1 Corinthiens 10.6  Or, ce sont là des exemples pour nous, afin que nous n’ayons pas de mauvais désirs, comme ils en ont eus.

Nouvelle Bible Segond

1 Corinthiens 10.6  Ce sont là des exemples pour nous, afin que nous n’ayons pas de mauvais désirs, comme ils en ont eu.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 10.6  Or, ces choses sont arrivées pour nous servir d’exemples, afin que nous n’ayons pas de mauvais désirs, comme ils en ont eu.

Segond 21

1 Corinthiens 10.6  Or ces faits sont arrivés pour nous servir d’exemples, afin que nous n’ayons pas de mauvais désirs comme eux en ont eu.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Corinthiens 10.6  Tous ces faits nous servent d’exemples pour nous avertir de ne pas tolérer en nous de mauvais désirs comme ceux auxquels ils ont succombé.

Traduction œcuménique de la Bible

1 Corinthiens 10.6  Ces événements sont arrivés pour nous servir d’exemples, afin que nous ne convoitions pas le mal comme eux le convoitèrent.

Bible de Jérusalem

1 Corinthiens 10.6  Ces faits se sont produits pour nous servir d’exemples, pour que nous n’ayons pas de convoitises mauvaises, comme ils en eurent eux-mêmes.

Bible Annotée

1 Corinthiens 10.6  Or, ces choses ont été des types pour nous, afin que nous ne désirions point des choses mauvaises, comme ils en désirèrent.

John Nelson Darby

1 Corinthiens 10.6  Or ces choses arrivèrent comme types de ce qui nous concerne, afin que nous ne convoitions pas des choses mauvaises, comme ceux-là aussi ont convoité.

David Martin

1 Corinthiens 10.6  Or ces choses ont été des exemples pour vous, afin que nous ne convoitions point des choses mauvaises, comme eux-mêmes les ont convoitées ;

Osterwald

1 Corinthiens 10.6  Or, ces choses sont arrivées pour nous servir d’exemple, afin que nous ne désirions point de mauvaises choses, comme ils en désirèrent.

Auguste Crampon

1 Corinthiens 10.6  Or ces choses ont été des figures de ce qui nous concerne, afin que nous n’ayons pas de désirs coupables, comme ils en ont eu,

Lemaistre de Sacy

1 Corinthiens 10.6  Or toutes ces choses ont été des figures de ce qui nous regarde, afin que nous ne nous abandonnions pas aux mauvais désirs, comme ils s’y abandonnèrent.

André Chouraqui

1 Corinthiens 10.6  Tout cela est pour nous devenu typique, pour que nous ne convoitions rien de mal comme ils avaient convoité.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Corinthiens 10.6  Ταῦτα δὲ τύποι ἡμῶν ἐγενήθησαν, εἰς τὸ μὴ εἶναι ἡμᾶς ἐπιθυμητὰς κακῶν, καθὼς κἀκεῖνοι ἐπεθύμησαν.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Corinthiens 10.6  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

1 Corinthiens 10.6  These events happened as a warning to us, so that we would not crave evil things as they did