Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Romains 9.7

Romains 9.7 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Romains 9.7 (LSG)et, pour être la postérité d’Abraham, ils ne sont pas tous ses enfants ; mais il est dit : En Isaac sera nommée pour toi une postérité,
Romains 9.7 (NEG)et bien qu’ils soient la postérité d’Abraham, ils ne sont pas tous ses enfants ; mais il est dit : En Isaac tu auras une postérité appelée de ton nom,
Romains 9.7 (S21)et bien qu’étant de la descendance d’Abraham, ils ne sont pas tous ses enfants. Au contraire, il est dit : C’est par Isaac qu’une descendance te sera assurée.
Romains 9.7 (LSGSN)et , pour être la postérité d’Abraham, ils ne sont pas tous ses enfants ; mais il est dit : En Isaac sera nommée pour toi une postérité,

Les Bibles d'étude

Romains 9.7 (BAN)et pour être la postérité d’Abraham, tous ne sont pas ses enfants ; mais il est dit : C’est en Isaac que tu auras une postérité appelée de ton nom ;

Les « autres versions »

Romains 9.7 (SAC)et tous ceux qui sont de la race d’Abraham, ne sont pas pour cela ses enfants ; mais Dieu lui dit : C’est d’Isaac que sortira la race qui doit porter votre nom.
Romains 9.7 (MAR)Car pour être de la semence d’Abraham ils ne sont pas tous ses enfants ; mais, c’est en Isaac qu’on doit considérer sa postérité.
Romains 9.7 (OST)Et pour être la postérité d’Abraham, ils ne sont pas tous ses enfants ; mais il est dit : En Isaac sera une postérité de ton nom ;
Romains 9.7 (GBT)Et tous ceux qui sont de la race d’Abraham ne sont pas ses enfants ; mais Dieu lui dit : C’est en Isaac que sera ta postérité ;
Romains 9.7 (PGR)et pour être la postérité d’Abraham, tous ne sont pas non plus ses enfants, mais : c’est en Isaac que se réalisera pour toi le nom de postérité  ;
Romains 9.7 (LAU)ni que tous les enfants soient postérité{Grec semence.} d’Abraham ; mais « c’est en Isaac qu’une postérité te sera appelée »
Romains 9.7 (OLT)et même, pour être la postérité d’Abraham, ils ne sont pas tous enfants d’Abraham, mais il est écrit: «C’est la postérité d’Isaac qui sera dite ta postérité ; »
Romains 9.7 (DBY)aussi, pour être la semence d’Abraham, ils ne sont pas tous enfants ; mais « en Isaac te sera appelée une semence » ;
Romains 9.7 (STA)pour être de la race d’Abraham, on n’est pas toujours de ses vrais enfants, mais : « C’est d’après Isaac que ta race sera nommée. »
Romains 9.7 (VIG)et ceux qui sont de la race d’Abraham ne sont pas tous ses enfants ; mais (Dieu lui dit) : C’est d’Isaac que sortira la race (ta postérité) (qui portera ton nom).
Romains 9.7 (FIL)et ceux qui sont de la race d’Abraham ne sont pas tous ses enfants; mais Dieu lui dit: C’est d’Isaac que sortira la race qui portera ton nom.
Romains 9.7 (SYN)Pour être la postérité d’Abraham, ils ne sont pas tous ses enfants ; mais il est dit : « C’est en Isaac que tu auras une postérité appelée de ton nom »,
Romains 9.7 (CRA)et pour être la postérité d’Abraham, tous ne sont pas ses enfants ; mais « C’est la postérité d’Isaac qui sera dite ta postérité?»,
Romains 9.7 (BPC)Ce n’est pas parce qu’ils sont la progéniture d’Abraham qu’ils sont tous ses enfants ; mais c’est en Isaac que tu auras ta postérité, c’est-à-dire :
Romains 9.7 (AMI)et pour être postérité d’Abraham, ils ne sont pas tous ses enfants, mais : C’est la postérité d’Isaac qui sera appelée ta postérité.

Langues étrangères

Romains 9.7 (VUL)neque quia semen sunt Abrahae omnes filii sed in Isaac vocabitur tibi semen
Romains 9.7 (SWA)Wala hawawi wote wana kwa kuwa wazao wa Ibrahimu, bali, Katika Isaka wazao wako wataitwa;
Romains 9.7 (SBLGNT)οὐδ’ ὅτι εἰσὶν σπέρμα Ἀβραάμ, πάντες τέκνα, ἀλλ’· Ἐν Ἰσαὰκ κληθήσεταί σοι σπέρμα.