Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Romains 9.6

Romains 9.6 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Romains 9.6 (LSG)Ce n’est point à dire que la parole de Dieu soit restée sans effet. Car tous ceux qui descendent d’Israël ne sont pas Israël,
Romains 9.6 (NEG)Ce n’est point à dire que la parole de Dieu soit restée sans effet. Car tous ceux qui descendent d’Israël ne sont pas Israël,
Romains 9.6 (S21)Ce n’est pas que la parole de Dieu soit sans effet. Non, car ceux qui sont issus d’Israël ne sont pas tous Israël,
Romains 9.6 (LSGSN)Ce n’est point à dire que la parole de Dieu soit restée sans effet . Car tous ceux qui descendent d’Israël ne sont pas Israël,

Les Bibles d'étude

Romains 9.6 (BAN)Mais ce n’est pas que la parole de Dieu soit restée sans effet, car tous ceux qui sont issus d’Israël ne sont pas Israël ;

Les « autres versions »

Romains 9.6 (SAC)Ce n’est pas néanmoins que la parole de Dieu soit demeurée sans effet. Car tous ceux qui descendent d’Israël, ne sont pas pour cela Israélites ;
Romains 9.6 (MAR)Toutefois il ne se peut pas faire que la parole de Dieu soit anéantie ; mais tous ceux qui sont d’Israël, ne sont pas pourtant Israël.
Romains 9.6 (OST)Ce n’est pas que la parole de Dieu ait failli ; car tous ceux qui descendent d’Israël, ne sont pas Israël ;
Romains 9.6 (GBT)Ce n’est pas que la parole de Dieu soit restée sans effet. Car tous ceux qui descendent d’Israël ne sont pas Israélites ;
Romains 9.6 (PGR)Or, ce n’est pas que la parole de Dieu ait été privée d’effet, car tous ceux qui descendent d’Israël ne sont pas Israël ;
Romains 9.6 (LAU)Or ce n’est pas que la parole de Dieu soit tombée ; car tous ceux qui sont d’Israël ne sont pas Israël,
Romains 9.6 (OLT)Toutefois, en m’exprimant ainsi, je n’entends point que la promesse de Dieu ait failli. En effet, tous ceux qui sont issus d’Israël ne sont pas pour cela Israël;
Romains 9.6 (DBY)-Ce n’est pas cependant comme si la parole de Dieu avait été sans effet, car tous ceux qui sont issus d’Israël ne sont pas Israël ;
Romains 9.6 (STA)Je ne veux cependant pas dire que Dieu ait manqué à ses promesses. Pour être issu d’Israël, on n’est pas toujours vrai Israélite ;
Romains 9.6 (VIG)Ce n’est pas que la parole de Dieu soit restée sans effet. Car tous ceux qui descendent d’Israël ne sont pas Israélites ;
Romains 9.6 (FIL)Ce n’est pas que la parole de Dieu soit restée sans effet. Car tous ceux qui descendent d’Israël ne sont pas Israélites;
Romains 9.6 (SYN)Ce n’est pas que la parole de Dieu soit restée sans effet. Car tous ceux qui descendent d’Israël ne sont pas pour cela le vrai Israël.
Romains 9.6 (CRA)Ce n’est pas que la parole de Dieu ait failli. Car tous ceux qui descendent d’Israël ne sont pas le véritable Israël,
Romains 9.6 (BPC)Et il est impossible que la parole de Dieu soit maintenant sans effet. Tous les descendants d’Israël ne sont pas Israël.
Romains 9.6 (AMI)Ce n’est pas que la parole de Dieu soit devenue caduque. Car tous ceux qui sont issus d’Israël ne sont pas Israël ;

Langues étrangères

Romains 9.6 (VUL)non autem quod exciderit verbum Dei non enim omnes qui ex Israhel hii sunt Israhel
Romains 9.6 (SWA)Si kana kwamba neno la Mungu limetanguka. Maana hawawi wote Waisraeli walio wa uzao wa Israeli.
Romains 9.6 (SBLGNT)Οὐχ οἷον δὲ ὅτι ἐκπέπτωκεν ὁ λόγος τοῦ θεοῦ. οὐ γὰρ πάντες οἱ ἐξ Ἰσραήλ, οὗτοι Ἰσραήλ·