Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Romains 9.24

Romains 9.24 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Romains 9.24 (LSG)Ainsi nous a-t-il appelés, non seulement d’entre les Juifs, mais encore d’entre les païens,
Romains 9.24 (NEG)Ainsi il nous a appelés, non seulement d’entre les Juifs, mais encore d’entre les païens,
Romains 9.24 (S21)Ainsi il nous a appelés non seulement d’entre les Juifs, mais encore d’entre les non-Juifs.
Romains 9.24 (LSGSN)Ainsi nous a-t-il appelés , non seulement d’entre les Juifs, mais encore d’entre les païens,

Les Bibles d'étude

Romains 9.24 (BAN)nous, qu’il a aussi appelés, non seulement d’entre les Juifs, mais aussi d’entre les gentils…

Les « autres versions »

Romains 9.24 (SAC)sur nous, qu’il a appelés non-seulement d’entre les Juifs, mais aussi d’entre les gentils ?
Romains 9.24 (MAR)Et qu’il a appelés, [c’est à savoir] nous, non seulement d’entre les Juifs, mais aussi d’entre les Gentils.
Romains 9.24 (OST)Envers nous qu’il a aussi appelés, non seulement d’entre les Juifs, mais aussi d’entre les Gentils ?
Romains 9.24 (GBT)Sur nous, qu’il a de plus appelés non seulement d’entre les Juifs, mais aussi d’entre les gentils,
Romains 9.24 (PGR)C’est de nous que je parle, nous qu’il a encore appelés non seulement du milieu des Juifs, mais encore du milieu des Gentils,
Romains 9.24 (LAU)qu’il a appelés non seulement d’entre les Juifs, mais aussi d’entre les nations.
Romains 9.24 (OLT)nous a aussi appelés, non seulement d’entre les Juifs, mais aussi d’entre les Gentils, n’en a-t-il pas le droit?
Romains 9.24 (DBY)lesquels aussi il a appelés, savoir nous, non seulement d’entre les Juifs, mais aussi d’entre les nations :
Romains 9.24 (STA)Je parle ici de nous qu’il a appelés et parmi les Juifs et même parmi les païens.
Romains 9.24 (VIG)Ainsi nous a-t-il appelés non seulement d’entre les Juifs, mais aussi d’entre les païens (gentils)
Romains 9.24 (FIL)Ainsi nous a-t-Il appelés non seulement d’entre les Juifs, mais aussi d’entre les païens,
Romains 9.24 (SYN)Je parle de nous, qu’il a appelés non seulement du milieu des Juifs, mais aussi du milieu des Païens.
Romains 9.24 (CRA)envers nous, qu’il a appelés, non seulement d’entre les Juifs, mais encore d’entre les Gentils, où est l’injustice ?
Romains 9.24 (BPC)envers nous-mêmes qu’il a déjà appelés non seulement d’entre les Juifs, mais aussi d’entre les Gentils !
Romains 9.24 (AMI)nous-mêmes qu’il a appelés non seulement d’entre les Juifs, mais encore d’entre les païens…

Langues étrangères

Romains 9.24 (VUL)quos et vocavit nos non solum ex Iudaeis sed etiam ex gentibus
Romains 9.24 (SWA)ndio sisi aliotuita, si watu wa Wayahudi tu, ila na watu wa Mataifa pia?
Romains 9.24 (SBLGNT)οὓς καὶ ἐκάλεσεν ἡμᾶς οὐ μόνον ἐξ Ἰουδαίων ἀλλὰ καὶ ἐξ ἐθνῶν;—